Дело о ленивом любовнике - Страница 110

Изменить размер шрифта:
нашли на моей земле, да еще тот парень, который был там, у меня в доме – он-то, конечно, поклянется, что ничего об этом не знает. Ну, я был в ловушке. Так что сел я в машину и вывел ее на шоссе, а потом спихнул со скалы – и тогда вернулся пешком домой. Наверно, это было часа в три или четыре утра. Конечно, пес не шумел, когда я проскользнул к себе и улегся спать.

А после, во вторник вечером, я забеспокоился о следах. Я знал, что рано или поздно сюда доберутся и начнут вынюхивать следы из-за этого парня, Флитвуда, найдут его в моих владениях – и особенно после того, как эти люди за ним явились и увезли его, – ну, правильно вы подметили, что произошло. В среду я туда пошел, положил доски и закончил цепочку моих следов, чтоб так выглядело, будто я все так и шел, а тогда уж сказал о следах шерифу, что я их оставил в среду утром, а о собаке никто и не подумал. Шериф не подумал и, Господи, я-то тоже забыл!

Мейсон с усмешкой повернулся к Дэнверсу и сказал:

– А теперь, мистер Дэнверс, это ваше дело и ваш свидетель. Что вы собираетесь делать?

– Продолжать допрос, – ответил Дэнверс.

– Когда? – поинтересовался судья Колтон.

– Скажем сегодня в четыре, Ваша Честь.

– Очень хорошо, – согласился судья Колтон, – а суд приказывает взять этого свидетеля под стражу. Зал, к порядку! Прекратите этот шум! Нечему аплодировать. Это судебное заседание. Иначе мы очистим зал от зрителей... да прекратите же аплодировать!

21

Перри Мейсон, положив свои длинные ноги на угол стола, откинулся на вертящемся стуле и с улыбкой посмотрел на Пола Дрейка.

– Знаешь, Пол, – сказал он, – возможная расшифровка этих следов не приходила мне в голову, пока я не начал изучать их за обедом. Таков уж недостаток косвенных улик. Они тебя подкупают и одурачивают.

Я говорил, что Бернис Арчер хитрая особа. Трэгг дал ей свидание с Флитвудом там, в тюрьме, и в ту же минуту, когда она узнала, что случилось, она велела Флитвуду настаивать на том, что миссис Оллред сидела в багажнике машины. Она заставила Флитвуда ей рассказать, где стоял автомобиль, вскочила в свою машину, помчалась туда, и утром в среду, при свете дня, она оставила там свои следы так, чтобы они подтвердили версию Флитвуда. Ей понадобилось всего только взять короткий шест, пройти от шоссе туда, где раньше стояла машина, потом поставить шест в землю для опоры, прыгнуть туда, где находился багажник машины, и снова отбежать к дороге. Когда она все это проделывала, она не заметила следов Овербрука, подходящих к автомобилю и оборвавшихся. Если бы она их заметила, она свалила бы убийство прямо на Овербрука.

– Так кто же, к дьяволу, на самом деле убил его? – спросил Дрейк.

– Не будем брать на себя работу полиции, Пол, – улыбнулся Мейсон. Это должна решить полиция. Единственное, что требовалось от нас, вытащить миссис Оллред.

– Ну, как ты все-таки думаешь, кто его убил?

Мейсон стал размышлять вслух:

– Когда Овербрук выходил на разведку в понедельник вечером, у него должно было быть сОригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com