Дело одинокой наследницы - Страница 40

Изменить размер шрифта:
ему?

– Вы, наверное, никогда об этом не задумывались, – попытался объяснить Мейсон, – но в ваших интересах было убить Розу Килинг.

– О чем вы говорите?

– Роза Килинг – одна из свидетельниц, заверивших подпись под завещанием. Она угрожала изменить свои показания. Пока она оставалась жива, она могла это сделать. Мертвый человек не меняет ничего. Вы теперь можете использовать те показания, которые она дала при первом слушании дела по завещанию. Вы понимаете меня?

– Да.

– Вы давно это поняли?

– Первым на это мое внимание обратил мистер Каддо.

– То есть он говорил, что в ваших интересах убрать Розу Килинг с пути?

– Господи, нет! Он только упомянул, что если бы Роза исчезла, мне бы это здорово помогло.

Глаза Мейсона впились в глаза Марлин Марлоу.

– Вы знали, что у вас будут сложности с Розой Килинг?

– Да, знала, я же рассказывала вам об этом.

– А Каддо вы тоже рассказывали?

– Да.

– Другими словами, Каддо втерся вам в доверие.

Девушка нервно теребила платье.

– Да, я понимаю, что сболтнула лишнее.

– Как так случилось?

– Да не виновата я! Просто он очень часто говорит намеками. Он многое узнал сам, еще о большем догадался, да и потом у него такая манера вести себя – он утверждает все со знанием дела, а подобному трудно противостоять. Он делал предположения и иногда было просто невозможно провести границу между тем, что сказала я, и тем, до чего он дошел сам.

– Но, однако, вы ему немало разболтали.

– Тем или иными способами, он многое узнал об этом деле.

– Я позвонил вам и сообщил, что миссис Каддо вышла на тропу войны, сказал Мейсон.

Марлин кивнула.

– Я велел вам предупредить Розу Килинг.

– Да.

– Вы сделали это?

– Не сразу.

– Почему?

– Произошли изменения – ситуация осложнилась.

– Ради Бога, прекратите со мной играть, – раздраженно воскликнул Мейсон. – Вы разболтали все, что можно совершенно незнакомому человеку, который втерся к вам в доверие, а сейчас пытаетесь что-то скрыть от своего адвоката. Выкладывайте карты на стол.

– Ситуация сразу же изменилась.

– Как?

– Я получила письмо.

– От кого?

– От Розы.

– Где оно?

Марлин открыла сумочку, достала конверт и протянула Мейсону. Адвокат посмотрел на погашенную марку, написанный от руки адрес и почтовый штемпель, на котором значилось «19:30» от вчерашнего вечера.

– Когда оно пришло?

– Сегодня утром.

Мейсон достал из конверта лист бумаги. Письмо было написано от руки и подписано Розой Килинг. Пробежав его глазами, он еще раз прочитал его вслух для Деллы:

"Дорогая Марлин!

Мне очень не хотелось отправлять это письмо. Мы были близкими друзьями с твоей матерью. Я готова была все для нее сделать, но пойти на лжесвидетельство не могу. Когда я первый раз давала свидетельские показания, я наврала. Я хотела помочь твоей матери. Меня на самом деле не было в палате, когда Эндикотт подписывал завещание, если он вообще его подписывал. Я пыталась тебе это объяснить,Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com