Дело полусонной жены - Страница 74

Изменить размер шрифта:
е убрано, — с улыбкой сказал Лэси. — Осталось лишь одна чашка и одно блюдце.

— Идемте, — сказал Трэгг.

— Увидимся попозже, мама, — нежно сказала Эллен, взяв свою шляпу. — Если станет скучно, позвони миссис Терлок и…

— Нет, я никому не буду звонить, пока не побываю у парикмахера. Я ведь похожа на страшилище.

Трэгг открыл дверь. Лэси улыбнулся пожилой даме:

— До свидания, мама.

— Присматривай за Элен, сынок, — с улыбкой ответила она.

— Поехали, — торопил их Трэгг. Все молча спустились на лифте вниз.

Трэгг открыл дверцу машины для Эллен и Артура, сказав остальным:

— Сожалею, ребята, что приходится оставить вас здесь, но я тороплюсь, мне нужно еще попасть в главное управление.

— Незачем извиняться, — ответил Дрейк, — возможность возвращения на другой машине — это единственная радость за весь сегодняшний день.

Трэгг захлопнул дверцу и бросил иронический взгляд на Мейсона:

— До свидания, Шерлок!

Глава 16

Делла Стрит вернулась в контору после четырехчасового сна и посещения косметического кабинета, что самым благоприятным образом сказалось на ее внешности. Она открыла своими ключами дверь кабинета Мейсона, вошла в комнату и не сразу заметила, что он сидит во вращающемся кресле у стола.

— Шеф, в чем дело? Вы не брились, не спали! Что случилось?

— Я высунул свою голову из щели, и на нее наступили ногой. Я тщетно пытаюсь думать, но голова пустая. У меня нет отправной точки, я выбит из колеи.

— Значит, вы не застали у нее Скотта Шелби? Я так беспокоилась и хотела позвонить вам, однако думала, что вы либо в турецкой бане, либо спите.

— Это самое заколдованное дело из всех, которыми я когда-либо занимался, Делла.

— В чем дело?

— Я всю жизнь утверждал, что косвенные улики не лгут, их просто не умеют правильно интерпретировать. А теперь в моем распоряжении такое количество косвенных улик, что от попытки переварить их у меня получилось полное несварение желудка.

— Однако кто же был этот мужчина в ее спальне?

— Во-первых, это оказалась не спальня, а кухня, а в спальне вместе с ней находилась ее мать. Рано утром она открыла дверь своему хахалю, который прошел на кухню и приготовил для всех завтрак. Они собираются пожениться, и он завоевывает симпатию будущей тещи.

— То есть она в халате вышла на кухню?

— Именно так. В порядке проверки Трэгг высунул свою голову из окна спальни, а детективы Дрейка утверждали, что это окно в кухне. Именно из-за того, что Эллен вышла в кухню в халате, они и решили, что это окно ее спальни. Единственная информация, которую я получил за весь день, это то, что жених Марджори Стенхоп, солдат-инвалид, был в конторе у Шелби и поругался с ним.

— Когда?

— По полученным данным — вчера утром, незадолго до того, как Шелби получил приглашение на яхту. Что мне дают эти сведения? — сам себя спросил Мейсон и ответил: — Похоже, что ничего. Они здорово сцепились.

— А как вы это узнали?

— Артур Лэси, жених Эллен Кэшинг, застал солдата-инвалида в конторе Шелби и кое-что услышал.Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com