Дело полусонной жены - Страница 59
Изменить размер шрифта:
лку, чем я. Вы знаете, как это бывает. Мужчины часто умеют делать то, что нам, женщинам, не удается. А мистер Шелби был опытен в подобных делах.— Давно вы познакомились с ним?
— Около шести месяцев тому назад.
— Скажите, вы вели совместно с ним и другие дела или только это?
Она засмеялась.
— Мистер Мейсон, не считаете ли вы, что должны держаться ближе к делу? Вас привел сюда интерес к этому арендному договору на добычу нефти?
— Вполне возможно, что так оно и есть.
— Ну что же, я готова выслушать ваши предложения.
— Я, конечно, исходил из того, что вам принадлежит лишь половина возможного дохода. Тот факт, что он является полностью вашей собственностью, может повлиять на наше решение.
— Возможно, что это несколько упрощает дело?
— Да.
— Исходя из этого вы можете сделать мне более выгодное предложение?
Мейсон улыбнулся.
— Мои клиенты могут согласиться с вами, а могут и не согласиться. Но прежде всего встанет вопрос о доказательствах.
— О каких доказательствах?
— Того, что договор целиком принадлежит вам.
— На это мне чрезвычайно легко ответить.
— Поскольку мистер Шелби заявил, что вы владеете лишь половиной договора, владелица участка будет настаивать на этом. А по закону вы не имеете права выступать в качестве свидетеля.
— Я не имею права? — удивленно спросила она.
— Да. Закон гласит, что если один из партнеров дела не может свидетельствовать по причине своей смерти, то второй партнер не имеет права давать свидетельские показания.
— Ах так? Понимаю.
— Поэтому я хотел бы видеть документ с подписью Шелби, подтверждающий ваши слова.
— О, это совсем просто.
— В самом деле?
— Да, у меня есть его подпись.
— Вот как?
— Итак, мы можем прямо перейти к делу, из-за которого вы пришли ко мне, то есть обсудить компромиссное решение вопроса.
Мейсон вынул сигарету, постучал ею и медленно произнес:
— Возможно, что это будет не так уж просто. Моя клиентка, безусловно, захочет увидеть документ, подтверждающий ваши права. Скажите, подпись жены Шелби у вас тоже имеется?
— Но при чем здесь она?
— Вероятно, суд будет считать это общим имуществом супругов.
— Нет, — ответила Эллен Кэшинг с нажимом, — она не подписывала этот документ, но не думаю, что ее подпись понадобится. Марион Шелби не заслуживает доверия в деловом отношении, да и во всех остальных тоже.
— Вы уверены в этом?
— Ну конечно, уверена.
— Почему?
— Прежде всего я сама это вижу, а потом Скотт Шелби кое-что говорил мне о ней. Если вы интересуетесь моим мнением, то скажу вам, что, по-моему, именно она дала ему яд за несколько дней до его смерти.
— Ну, такого рода заявления делать, пожалуй, рискованно?
— Я прекрасно понимаю это, — поспешно добавила она, — в сущности, я не располагаю доказательствами. Просто она мне не нравится, вот и все.
— Почему?
— Считаю ее лицемеркой и полагаю, что она старается перехитрить Скотта. Но оставим это, мистер Мейсон, это ведь не имеет никакого отношения к арендномуОригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com