Дело полусонной жены - Страница 36
Изменить размер шрифта:
ление на него.— Вы полагаете, что смерть Шелби ничего не меняет?
— Наоборот, все осложняется, — ответил Мейсон.
Келлер помолчал несколько секунд. Рассеянным жестом вынул из кармана сигарету, зажег спичку и закурил. При слабом свете спички было видно, как дрожали его пальцы. Делла взглядом постаралась привлечь к этому внимание Мейсона. Тот нахмурил брови, приказывая ей молчать.
Озадаченный словами Мейсона, Келлер повернулся, чтобы уйти. Затем передумал.
— Я хочу вам кое-что сказать. Не знаю, важно это или нет.
— Слушаю вас.
— Марджори Стенхоп ходила по палубе незадолго до происшествия.
— Откуда вам это известно? — спросил Мейсон.
— Я видел ее.
— Где?
— На палубе. Окно моей каюты выходит на палубу. Я встал, закурил и выглянул в окошечко, размышляя о том, рассеется ли туман до утра и когда мы вернемся домой.
— А палуба была освещена?
— Нет. Но было достаточно светло, чтобы я мог увидеть гуляющую по палубе женщину и узнать в ней Марджори.
— Она шла по направлению к носу яхты или к корме?
— К корме.
— И при этом выглядела фланирующей или идущей к какой-то цели?
— Казалось, она куда-то направлялась.
— Вы говорили об этом кому-нибудь?
— Нет, никому. Только вам. Вы полагаете, что следовало рассказать всем?
— Руководствуясь своей собственной совестью.
— А я не знаю, как мне поступить. Думаю, что полицейские засыпят нас ворохом вопросов.
— Да уж это как Бог свят.
— Я должен указать им об этом?
— Если вас спросят, видели ли вы кого-нибудь на палубе, вам, безусловно, не следует лгать.
— Да я вовсе и не хочу этого!
— Однако, если вас не спросят, вы не обязаны добровольно сообщать все, что знаете. Но если сначала вы умолчите об этом факте, а в дальнейшем все же проговоритесь, вы можете попасть в затруднительное положение.
— Это мне понятно. Я предпочел бы, чтобы они сначала допросили Марджи, а потом меня. Если она сама скажет, что выходила на палубу, тогда все будет в порядке.
— Ну, а если она не скажет?
— Черт побери, Мейсон, я и не подумал об этом. Если она попытается скрыть свою прогулку, а я расскажу об этом, это прозвучит как прямое обвинение. Не правда ли?
— Это ваше дело. Я не расположен давать вам советы, — равнодушно произнес Мейсон.
— Не следует ли мне прямо пойти к Марджи и поговорить с ней об этом? Или лучше выждать и выслушать ее показания?
Мейсон лениво потянулся и зевнул.
— Времени для размышления уже нет. Если я не ошибаюсь, к нам подходит лодка с офицерами полиции.
Издали раздался гудок, и ему ответил короткий гудок с борта яхты. Загорелись бортовые огни, и мощный пучок света был направлен на воду. Показалась лодка, плывущая как бы по световому туннелю среди густого тумана.
— Это действительно полиция, — произнес Келлер и исчез в тумане.
— Пожалуй, я выясню, не пошел ли он к мисс Стенхоп, — предложила Делла.
— Не думаю, чтобы на это хватило времени, Делла.
Они наблюдали, как дежурный сбросил с яхты канат, который был подхвачен матросомОригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com