Дело полусонной жены - Страница 35

Изменить размер шрифта:
Сейчас разгоню свою застоявшуюся кровь. В конце концов, это понятно: нас подняли среди ночи, мы стоим здесь на холодной палубе в густом тумане. А в моей каюте, по-моему, поселилось привидение… Шеф, а каково сейчас положение с покупкой этого острова?

— Что ты имеешь в виду?

— Как вы думаете, Бентон купит эту землю?

— Думаю, что нет.

— Вы хотите сказать, что убийца Скотта Шелби ничего не выиграет от этого преступления?

— В данной конкретной операции выигрыша не будет. Бентон знает теперь о существовании арендного договора. И хотя он не зарегистрирован, Бентон не сможет заявить, что ему ничего не известно о договоре. А если Скотт Шелби умер, то всякая возможность компромисса тем самым исключается. Во всяком случае, до тех пор, пока не будет назначен законный наследник, а это длительный процесс. Вероятнее всего, Бентон откажется от этой покупки.

Делла слушала с таким вниманием, что незаметно для себя перестала заниматься гимнастикой.

— Продолжай, — смеясь, сказал Мейсон. — Что ты хотела сказать?

— Из этого следует, что убийцей не мог быть ни один из тех, кто… Вы опрокинули всю мою стройную версию. Я ведь предполагала… — И она умолкла, задумавшись.

— Я сообщил тебе, какие последствия вытекают из этого убийства согласно закону. Но это, возможно, не имеет отношения к мотиву преступления.

— Как же так?

— Убийца ведь может не так разбираться в законах, как адвокат, — усмехнулся Мейсон. — Убийца мог не проанализировать ситуацию. Он мог просто считать, что Шелби мешает ему заработать на этой сделке.

— Каким образом?

— Потом, — ответил Мейсон. — Делла, к нам кто-то подходит.

Во мглистой полутьме стали вырисовываться контуры человеческой фигуры.

— Хэлло! Я и не знал, что здесь кто-нибудь находится, — непринужденно приветствовал их Лаутон Келлер.

— Вы кого-нибудь ищете, мистер Келлер? — спросил Мейсон.

— Нет, решил сделать пробежку, чтобы согреться. Я намекнул Бентону, что было бы неплохо угостить разбуженных среди ночи гостей горячим грогом. Однако он заявил, что не желает, чтобы представители полиции унюхали запах спиртного. А я сейчас много бы дал за стаканчик горячего рома.

— Заманчивая идея, — согласился Мейсон.

Все несколько принужденно рассмеялись. Лаутон спросил:

— А выяснили, зачем Шелби среди ночи отправился на нос яхты?

— Видимо, нет, — ответил Мейсон. — Однако я ни с кем не общался, так как предпочитаю не обременять свои мозги пустыми и надуманными версиями.

Лаутон Келлер продолжал:

— Следовало бы сожалеть о погибшем. Однако лично я считал его шантажистом и негодяем. И все же я не хотел бы заключать эту выгодную для Джейн сделку такой ценой.

— А вы размышляли о том, что смерть Шелби ничуть не меняет положения с этой сделкой?

— Как же это?.. Я полагал… Откровенно говоря, я вовсе не подумал об этом.

— Лучше спросите у Бентона о том, какое решение принял он. Наверное, он-то успел все обдумать. Нет, пожалуй, не следует его спрашивать об этом. Это может быть воспринято как давлениеОригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com