Дело полусонной жены - Страница 32

Изменить размер шрифта:
нести на палубу револьвер, который оставил в их каюте на столике. Он якобы находился на носу яхты и просил ее поспешить, так как это вопрос жизни и смерти.

— И как же поступила миссис Шелби?

— Она выскочила из каюты, даже не надев халат и туфли, и с револьвером бросилась на зов своего мужа. Уже подбегая к носу яхты, смутно различила фигуру мужчины, который вроде бы вел поединок с кем-то, кто не был виден. Вероятно, противник находился под тем местом, где стоял Шелби, на нижней палубе.

Бентон умолк, пристально вглядываясь в лицо собеседника.

— Так. И что дальше? — спросил адвокат. — Человек сделал неловкое движение и упал за борт. Затем она услышала звук выстрела и всплеск воды. Она подбежала к борту и наклонилась над ним. На лицо упавшего в воду попал луч света от фонаря с яхты, и она узнала своего мужа. По ее словам, он делал беспорядочные движения руками, как тяжело раненный человек, который пытается плыть. Он окликнул ее по имени и пытался что-то сказать ей. Однако разобрать его слова она не смогла. Затем он прекратил всякие движения, и течение увлекло его под днище. Она тщетно надеялась, что он выплывет по другую сторону яхты. Марион Шелби сказала мне, что вы остановили ее на палубе. Однако более связно объяснить, зачем и что происходило дальше, она не смогла.

— Ваш рассказ в основном совпадает с тем, как я представлял себе это происшествие, — прокомментировал Мейсон.

— Но в нем есть неувязки.

— Вот как?

— Да, — твердо заявил Бентон. — Прежде всего потому, что Шелби никак не мог звонить по телефону с носа яхты в свою каюту.

— Почему же? — спросил Мейсон. — Там ведь есть маленькая закрытая телефонная будка. Вы сами указали на нее, когда проводили экскурсию по яхте. Я, конечно, не знаю, звонил ли Шелби своей жене из этой кабинки, я просто спрашиваю: почему вы исключаете такую вероятность?

— С этой телефонной системой на яхте не так просто, как кажется. Здесь есть одна тонкость.

— А именно?

— Я не хотел иметь на яхте телефонистку и поэтому пришлось провести две независимые линии связи.

Это становится интересным, — заметил Мейсон.

— Телефонная линия для пассажиров связывает каюты между собой и дает возможность вызвать стюарда. А служебная линия не имеет контактов с пассажирской. И лишь в одной каюте есть аппараты обеих линий, пассажирской и служебной.

— В вашей?

— Да. Я могу говорить с машинным отделением, с капитаном, с камбузом — вообще, с любым отделом. По другой линии я могу позвонить в любую каюту и в помещение стюарда. Скотт Шелби никак не мог позвонить своей жене в каюту из служебной телефонной будки, находящейся на носу.

— Из нее можно позвонить только в вашу каюту или в другое служебное помещение?

— Правильно. Именно так.

— И что из этого следует?

— А следует то, что, если Марион Шелби действительно говорила по телефону со своим мужем, он звонил ей либо из чьей-нибудь каюты, либо от стюарда.

— Ну и?.. — спросил Мейсон.

— Все каюты сегодня были заняты. А что касается стюарда,Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com