Дело полусонной жены - Страница 28

Изменить размер шрифта:
ь еще целую зиму.

— Ну что ж, пусть так, — ответил Шелби.

— А теперь скажите мне, — спросил Мейсон, — являетесь ли вы одним-единственным арендатором?

— Что вы хотите этим сказать?

— Я хочу узнать, нет ли у вас компаньона?

Шелби поднял руку, погладил подбородок, а затем прикрыл ладонью рот. При этом он старался не встречаться глазами с Мейсоном и со своей женой.

— Не понимаю, какая вам разница? — заявил он.

— Разница большая, — ответил Мейсон. — В частности: решаете ли вы поставленную задачу единолично или вынуждены согласовать свои действия со своим компаньоном?

— Если я договорюсь с вами, то это будет окончательное решение. Однако я не соглашусь на поставленные вами условия.

— Я требую от вас точного ответа, — сказал Мейсон, — являетесь ли вы единственным владельцем арендного договора?

— Как бы то ни было, я несу полную ответственность.

— Точно ли обозначены ваши личные права на этот договор?

— Это не имеет никакого отношения к нашему делу.

— Совсем наоборот, — заявил Бентон, — я не желаю вести деловые переговоры ни с кем, кроме фактических владельцев договора, и притом непременно со всеми владельцами.

— Ну ладно, — взорвался Шелби, — у меня действительно есть компаньон, который имеет равные со мной права. Однако этот компаньон полностью предоставляет мне право на переговоры и принятие решения.

— Можно узнать имя вашего компаньона? — спросил Бентон.

— Эллен Кэшинг, — неохотно ответил Шелби. Марион Шелби встретилась глазами с Мейсоном, затем быстро отвела взгляд.

— И вас только двое? — спросил Бентон.

— Двое.

— И больше никто не заинтересован в этом деле?

— Нет.

— Ну и какова же окончательная сумма отступного, которую вы хотите получить?

— Десять тысяч долларов. Бентон улыбнулся:

— Пора спуститься в салон и потанцевать. Здесь мы, видно, зря теряем время.

— Это ведь стоящая аренда, — сказал Шелби, — и я могу надавить на владельца собственности.

— Не собираюсь обсуждать с вами ваши права и возможности. Что касается меня лично, то уже завтра днем я либо вовсе откажусь от этой покупки, либо войду с ходатайством в правление нефтяной компании о предоставлении всех прав мне. Я еще не знаю окончательно, какое из двух решений я приму завтра.

Раздался неуверенный голос Лаутона Келлера:

— Если вы уж так категорически настроены, то я бы не хотел, чтобы…

— Вы уже высказали нам свое мнение, — оборвал его Паркер Бентон.

— Но ведь мы могли бы изменить…

— Лично я не желаю больше принимать участие в этом споре. Если хотите, попытайтесь договориться с мистером Мейсоном. Надеюсь, что подходящий мне участок я найду в другом месте.

— Ну что ж, — вдруг заявил Шелби. — Пусть будет так. Это устраивает и меня.

— А теперь, чтобы закончить нашу встречу по-дружески, предлагаю всем присутствующим взглянуть на каюты, в которых им предстоит провести ночь. Те, кто захочет еще потанцевать, соберутся в салоне, а кто хочет спать, останется у себя. Однако прошу тех, кто придет в салон, забытьОригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com