Дело полусонной жены - Страница 119

Изменить размер шрифта:
ились с ним?

— Я собирался рассказать вам об этом, но не хотел нарушать ваш покой. Когда вы вчера впервые высказали мне такую мысль, я был убежден, что вы ошибаетесь и что он попал сюда впервые в четверг двенадцатого числа.

— План, который задумал и осуществил Шелби, свидетельствует о том, что он уже бывал здесь прежде. Он знал, например, о существовании двух независимых телефонных линий и придумал, как подстроить ловушку для своей жены, заявив, что звонит ей с носа яхты, — сказал Мейсон.

— Боюсь, — прервал его Бентон, — что на этот раз вы все-таки ошибаетесь, мистер Мейсон, упускаете из виду другую возможность.

— А именно?

— Я полагаю, что Шелби не бывал здесь. Но здесь был его соучастник и друг Лэси. Вспомните также о том, что Лэси по профессии — повар. Просмотрев свои старые записи, я обнаружил, что Лэси год тому назад прослужил на яхте в качестве повара две недели, во время отпуска моего постоянного повара. Когда я увидел его фотографии во вчерашней газете, его лицо мне показалось знакомым, однако я его все же не вспомнил. Но один из матросов моей команды узнал его и сказал мне об этом несколько минут тому назад. Вот, берите все газеты. Не хотите ли выпить?

Мейсон покачал головой.

— Благодарю вас, Бентон, но все, что мне нужно, это глоток свежего воздуха и солнца, а также сознание, что здесь нет телефона, по которому меня в любую секунду могут пригласить принять участие в каком-нибудь другом уголовном процессе.

— Да, главное достоинство яхты заключается в том, что она полностью изолирует тебя от окружающего мира. Ну что же, отдыхайте так, как вам этого хочется. Вы, несомненно, заслужили свой отдых. Если что-нибудь понадобится, нажмите кнопку с надписью «Стюард». — И, понимая состояние адвоката, Бентон удалился, оставив его на палубе.

— Хочешь почитать газету, Делла? — спросил Мейсон. Она лениво потянулась и покачала головой.

Мейсон пошевелился, зевнул и неторопливо развернул газету.

— Любопытно все же, что пресса пишет о процессе.

— Есть что-нибудь интересное? — спросила Делла через несколько минут.

— Мне хочется знать, что именно написали друзья Дрейка.

Делла выпрямилась.

— А я и забыла о них. Что они пишут? Хотите, я прочитаю вам это вслух?

— Нет, не порть себе глаза, — ответил Мейсон. — Нельзя читать, сидя на солнце. Оставайся на месте и слушай.

Развернув газету, он сказал:

— Сначала идут несколько вводных фраз, а затем напечатано следующее:

«Никогда еще Перри Мейсону, прославленному мастеру перекрестного допроса, не случалось проявить такую гибкость ума, как при допросе Эллен Лэси. И никогда еще в суде не было столь смущенной свидетельницы и потерявшего дар речи адвоката.

На предшествующих заседаниях суда создалась уже достаточно драматическая ситуация. Но она совершенно бледнеет перед тем, что выявилось во время дачи показаний под присягой миссис Эллен Лэси. Попав в конце концов в западню, подстроенную ей мастером судебной стратегии, она оказалась перепуганной и абсолютно беспомощной.Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com