Дело наемной брюнетки - Страница 105
Изменить размер шрифта:
она.Мейсон взял листок из руки бейлифа и сказал:
— Так как допрос все равно прерван, я ознакомлюсь с сообщением.
Он спокойно развернул бумажку, прежде чем Гуллинг успел запротестовать и прочитал, написанную рукой Деллы Стрит записку:
«Звонил Пол Дрейк. С тем ключом произошла ошибка. Это ключ от Сиглет Мэнор, но не от квартиры Хелен Ридли, а от квартиры Карлотты Типтон. Артур Кловис жил до этого там. Когда он сошелся с Хелен Ридли, она пришла к выводу, что безопасней для него будет жить в другом месте. Когда Кловис выехал, квартиру заняла Карлотта Типтон. Мне страшно неприятно, Делла.»
Мейсон спрятал листок в карман.
— Если вы уже можете отвечать на вопросы, — отозвался Гуллинг, — и захотите посвятить немного своего драгоценного времени…
— Что вы хотите узнать? — спросил Мейсон.
— Что вы хотели сказать об Артуре Кловисе?
— Только то, что у него был ключ от квартиры в Сиглет Мэнор, потому что раньше он там жил, — объяснил Мейсон.
— Разве это не совершенно естественно, что у него был ключ, который он не отдал, когда переезжал?
— Я хотел только сообщить, что у него был ключ от дома, в котором было найдено тело.
— Надеюсь, что вы не хотите внушить, что он имеет с этим что-то общее?
— Боже мой! Нет конечно. Я только хотел ознакомить вас с этим фактом.
— Не вижу связи этого факта с делом, — заметил Гуллинг. — Вы ведь не утверждаете, что это был ключ от той квартиры, где проживал Хайнс?
— Нет, нет, — поспешно ответил Мейсон. — Ничего подобного. Это ключ от квартиры, которую занимает в настоящее время Карлотта Типтон. Вы можете это проверить.
— Нам о ней известно, — сказал Гуллинг.
— Это была подруга убитого, — спокойно добавил Мейсон. — Она была довольна ревнива. Следила за Хайнсом в тот момент, когда он спускался в квартиру на нижнем этаже, навстречу совей гибели.
— Как это? — спросил председатель Большого Жюри.
Мейсон удивленно посмотрел на Гуллинга.
— Я думал, вы знаете об этом.
— Вы утверждаете, что Карлотта Типтон пошла за Робертом Хайнсом в квартиру Хелен Ридли?
— Да.
— Но мне она сказала, что спала весь день.
— Мне она в присутствии свидетелей говорила совсем другое, — ответил Мейсон.
— Сколько было свидетелей?
— Трое.
— Незаинтересованные свидетели?
— Моя секретарша и частный сыщик.
— А третий?
— Пол Дрейк.
— Детектив?
— Да.
— И мы должны этому верить? — буркнул Гуллинг.
— А вы не верите?
— Нет.
— Суд, который слушает дело моих клиенток, поверит, — усмехнулся Мейсон.
— Вы можете выставлять эту приманку когда очутитесь перед Судом по делу об убийстве Хайнса, — гневно сказал Гуллинг, — но вам нельзя делать этого сейчас.
— Это не приманка, — запротестовал Мейсон, оттягивая время. — Почему вы не спросите об этом у нее самой?
Гуллинг явно неохотно уступил:
— Подождите в той комнате, мистер Мейсон, и…
— Почему бы ему не остаться здесь? — перебил его председатель. — Я хотел бы услышать, что скажет эта женщина при очной ставке с мистеромОригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com