Дело о сумочке авантюристки - Страница 96
Изменить размер шрифта:
еле — невозможность предъявления Суду самих предметов, на которых были обнаружены отпечатки пальцев.— Каким образом вы помечали места и предметы, с которых были сняты отпечатки пальцев?
— Лично я никак. Данная процедура целиком находилась в компетенции мистера Корнинга, и именно ему вы должны задать эти вопросы. Насколько я знаю, он заранее приготовил конверты, на которых были написаны названия предметов и точные места, с которых были сняты отпечатки, и хранил пленки именно в этих конвертах.
— Понятно. Ответьте, заходили ли вы в тот вечер на другую половину дома, которая, как мне известно, используется под контору компании по торговле недвижимостью Фолкнера и Карсона?
— В тот вечер, нет.
— А на следующее утро?
— Да.
— Что вы обнаружили?
— Прямоугольный сосуд, очевидно использовавшийся в качестве аквариума для рыбок, из которого при помощи длинного резинового гибкого шланга диаметром около полудюйма была слита вода. Аквариум лежал на боку, песок и галька со дна были вывалены на пол.
— Вы пытались снять с этого аквариума отпечатки пальцев?
— Нет, сэр, я не снимал отпечатки пальцев с аквариума.
— Даже не пытались?
— Лично я, нет.
— Предлагали сделать это кому-нибудь еще?
— Нет, сэр.
— По вашему мнению никто из офицеров полиции не снимал отпечатков пальцев с аквариума?
— Никто, сэр.
— Могу я поинтересоваться, почему?
— По той простой причине, что я не увидел связи между перевернутым аквариумом и убийством Харрингтона Фолкнера.
— Такая связь могла существовать.
— Не вижу такой возможности.
— Можно предположить, что человек, убивший Харрингтона Фолкнера слил воду из аквариума и перевернул его.
— Мне так не кажется.
— Другими словами, вы позволили уничтожить вещественные доказательства, только на основании личной убежденности, что два происшествия между собой не связаны?
— Я бы выразил эту мысль другими словами, мистер Мейсон. Мне, как офицеру полиции, часто приходится принимать определенные решения и нести ответственность за них. Совершенно очевидно, что мы могли снять отпечатки буквально со всего, но где-то нужно было остановиться.
— И вы решили остановиться именно на аквариуме?
— Совершенно верно.
— Вы обычно снимаете отпечатки пальцев при расследовании кражи со взломом?
— Да, сэр.
— Но в этом случае так не поступили.
— Не было никакой кражи со взломом.
Мейсон удивленно поднял брови.
— Никто ничего не украл, — добавил Дорсет.
— Откуда вы знаете?
— Ничего не пропало.
— А об этом вы как узнали?
— Я знаю это потому, — сердито проворчал Дорсет, — что никто не подал заявления о пропаже чего-либо.
— Аквариум был установлен в кабинете самим Харрингтоном Фолкнером?
— Да, насколько мне известно.
— Таким образом, единственный человек, который мог подать заявление о краже, был мертв.
— Я сам определил, что никакой кражи не было.
— Вы исследовали содержимое аквариума перед тем, как он был перевернут?
— Нет.
— Значит, заявляя о том, чтоОригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com