Дело о сумочке авантюристки - Страница 89

Изменить размер шрифта:
, конечно, — сказал он. — Элберта Стенли, машинистка. Теперь я многое начинаю понимать.

Диксон закашлялся.

— Спасибо, что все разъяснили, — поблагодарил Мейсон.

Диксон посмотрел адвокату прямо в глаза.

— Не стоит благодарности. Было весьма приятно помочь вам, но те две тысячи долларов вам связать с нами не удастся. Мы никому их не выплачивали и не потерпим клеветы. Всего вам доброго.

Мейсон направился к двери. Миссис Фолкнер и Уилфред Диксон молча провожали его взглядом. Уже взявшись за ручку, Мейсон обернулся.

— Диксон, — сказал он, — вы очень неплохой игрок в покер.

— Благодарю вас.

— Вы были достаточно умны, чтобы догадаться, что я не в состоянии обвинить миссис Фолкнер в том, что именно она выплатила эти две тысячи долларов, — мрачно продолжил Мейсон. — А я достаточно самокритичен, чтобы признать, что блефовал, а вы раскусили меня.

Ледяная улыбка тронула уголки рта Диксона.

— Думаю, вам небезынтересно будет узнать, куда я сейчас направляюсь, — сказал адвокат.

Диксон удивленно поднял брови.

— Куда же?

— За очередной стопкой фишек.

Мейсон закрыл за собой дверь.

15

Когда Мейсон вошел в кабинет Пола Дрейка, лицо его было мрачным, как у футболиста, оттесненного к линии собственных ворот.

— Привет, Перри, — поздоровался Дрейк. — Информация о Стонтоне хоть как-то помогла тебе?

— Немного.

— Стонтон согласился ответить только на этот вопрос. Он связан по рукам и ногам своими письменными показаниями, данными в полиции, и не разглашает информацию, в них содержащуюся. Как только речь заходит о вечере убийства, Стонтон плотно закрывает рот. Так же он поступает, когда ему задают вопросы о том, как доставили ему рыбок.

— Другого я и не ожидал, — кивнул Мейсон. — Послушай, Пол, у меня есть поручение для тебя.

— Слушаю, Перри.

— Я хочу, чтобы ты выяснил, виделась ли Салли Мэдисон вчера вечером с первой миссис Фолкнер. Я хочу, чтобы ты выяснил, снимала ли Дженевив Фолкнер значительные суммы со своего счета в банке наличными деньгами. А особенно мне хочется узнать, получала ли она, или Уилфред Диксон, наличные деньги пятидесятидолларовыми банкнотами.

Дрейк кивнул.

— Сделать это будет нелегко, смешно было бы предполагать обратное. Я заплачу тебе любую сумму денег за эту информацию. Черт! Я стал играть в словесный покер с Уилфредом Диксоном, попытался блефовать, а он так легко и хладнокровно раскусил меня, что я до сих пор чувствую себя как ребенок, которого отшлепали. Черт побери! Я прижму его к стенке, готов истратить все до последнего цента, чтобы сделать это.

— Диксон уже был на месте, когда ты приехал?

— Нет, а что?

— Мои парни следят за ним. Пока безрезультатно, но я пытаюсь подойти к этому делу со всех возможных сторон. Мой человек начал сегодня наблюдение в восемь часов утра, когда Диксон возвращался домой после завтрака.

— Где он завтракал, Пол?

— В аптеке на углу. Ранняя пташка, торчал там с семи часов.

— Отлично, Пол. Продолжай в том же духе.

— Позавтракав, он направилсяОригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com