Дело о сумочке авантюристки - Страница 85

Изменить размер шрифта:
удете помнить, чтобы ни случилось?

Салли снова кивнула.

— А если вам скажут, что Том во всем признался, чтобы спасти вас, что нельзя посылать в камеру смертников любимого человека, который, к тому же, пытается спасти вас, что вы ответите?

— Обращайтесь к моему адвокату.

— Все. — Мейсон кивнул надзирательнице. — Свидание окончено.

14

Дженевив Фолкнер жила в небольшом одноэтажном доме, примерно в полудюжине кварталов от роскошной холостяцкой резиденции Уилфреда Диксона.

Мейсон припарковал машину, быстро поднялся по ступеням крыльца и, сгорая от нетерпения, надавил кнопку звонка.

Через несколько мгновений дверь открыла сама Дженевив Фолкнер.

— Простите, что нарушаю ваш покой, миссис Фолкнер, — поздоровавшись произнес Мейсон. — Но мне хотелось бы задать вам один или два вопроса.

Она улыбнулась и покачала головой.

— В настоящий момент, миссис Фолкнер, я не ловлю рыбок, а охочусь.

— Охотитесь?

— На медведя, и вооружен для такой охоты.

— Простите, что не приглашаю вас войти, мистер Мейсон. Мистер Диксон предупредил, чтобы я не разговаривала с вами.

— Вы заплатили Салли Мэдисон две тысячи за пулю. Что вы на это скажете?

— Кто сказал вам, что я так поступила?

— Не имею права раскрывать свой источник, но факт можно считать установленным.

— Когда же я выплатила ей эту сумму денег?

— Вчера вечером.

Миссис Фолкнер задумалась на мгновение, потом сказала:

— Входите.

Мейсон прошел за хозяйкой дома в со вкусом обставленную гостиную. Миссис Фолкнер предложила гостю сесть, и, не теряя времени, сняла трубку и набрала номер.

— Ты не мог бы немедленно приехать ко мне? Здесь мистер Мейсон, — сказала она и повесила трубку.

— Итак? — спросил Мейсон.

— Закурите?

— У меня есть сигареты.

— Может быть, желаете что-нибудь выпить?

— Я желал бы получить ответ на мой вопрос.

— Через несколько минут.

Она расположилась в кресле напротив Мейсона, и адвокат не мог не отметить грациозность движений, когда она перекидывала ногу на ногу, доставала сигарету из шкатулки, зажигала спичку.

— Вы давно знакомы с Салли Мэдисон? — спросил Мейсон.

— Хорошая погода сегодня, не правда ли?

— Немного прохладно для этого времени года.

— Согласна с вами, но в целом погода далеко не плохая. Быть может, вы согласитесь выпить виски с содовой?

— Нет, благодарю вас. Мне нужен ответ на один единственный вопрос, и предупреждаю вас, миссис Фолкнер, игры с шантажом закончились. Вы по уши завязли в деле об убийстве, и если я не получу ответа, мне придется прибегнуть к более радикальным мерам.

— Прошли хорошие дожди. Как приятно смотреть на зеленеющие холмы. Полагаю, лето будет достаточно теплым. Во всяком случае, старожилы предсказывают это.

— Я — адвокат, вы, как я полагаю, доверяете Уилфреду Диксону. Примите мой совет, не делайте этого. Либо расскажите всю правду мне, либо наймите адвоката, действительно разбирающегося в тонкостях уголовного права, который объяснит вам опасность утаивания информацииОригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com