Дело о сумочке авантюристки - Страница 75
Изменить размер шрифта:
ты меня, а я тебя.— Разнеси их в пух и прах.
— Я так и сделаю.
Мейсон повесил трубку, сел в машину и помчался к тюрьме. Чрезмерная вежливость, с которой был встречен Мейсон, и исключительная быстрота, с которой ему предоставили свидание с Салли Мэдисон, после того, как он объявил, что намерен представлять ее интересы в качестве защитника, свидетельствовали о том, что полиция вполне удовлетворена ходом событий.
Мейсон расположился за длинным столом, разделенным экраном из мелкой прочной сетки. Через несколько секунд надзирательница ввела Салли Мэдисон.
— Привет, Салли, — поздоровался Мейсон.
Салли, выглядевшая вполне хладнокровной и спокойной, села по другую сторону экрана, разделявшего заключенного и посетителя.
— Я очень сожалею, что сбежала от вас, мистер Мейсон.
— Это не более половины того, о чем вам следует сожалеть.
— Что вы имеете в виду?
— Вашу прогулку с Деллой Стрит, с револьвером и деньгами в сумочке.
— Я знаю, что мне не следовало так поступать.
— Где вас нашел лейтенант Трэгг?
— Я не успела отойти и четырех кварталов от отеля. Мы поговорили. Потом он оставил меня под охраной двух полицейских, а сам отправился по ресторанам в поисках вас и мисс Стрит.
— Вы делали какие-либо заявления в полиции?
— Да.
— Зачем?
— Я должна была сказать правду.
— Полицейским вы не должны были говорить ничего.
— Мне показалось, что так будет лучше.
— Хорошо, — сдался Мейсон. — В чем же состоит эта правда?
— Я обманула вас, мистер Мейсон.
— Боже праведный, — простонал адвокат, — скажите что-нибудь новенькое, по крайней мере, будьте ко мне так же снисходительны, как к полицейским.
— Вы не будете сердиться?
— Конечно, буду.
— Значит… Вы не поможете мне?
— У меня нет выбора. Я помогаю вам, потому что не могу не помочь Делле Стрит. Я должен выручить ее из беды, а для этого мне необходимо спасти вас.
— Она попала в беду из-за меня.
— Она, я, много кто еще. Давайте, выкладывайте.
Салли опустила глаза.
— Вчера вечером я ездила к мистеру Фолкнеру.
— В какое время?
— Около восьми часов.
— Вы видели его?
— Да.
— Что он делал?
— Брился. Все лицо было в пене, он был без пиджака и сорочки. Только в нижней рубашке. В ванну набиралась вода.
— Дверь в ванную была открыта?
— Да.
— Его жена была дома?
— Нет.
— Кто открыл вам дверь?
— Никто. Дверь была приоткрыта на дюйм или два.
— Входная дверь?
— Да.
— Как вы поступили?
— Я вошла. Услышала, что он в ванной и позвала.
— Как он поступил?
— Он вышел из ванной.
— Вы уверены, что в ванну лилась вода?
— Да.
— Холодная или горячая?
— Конечно, горячая.
— Вы уверены?
— Да. Я заметила, что зеркало запотело.
— Фолкнер рассердился на вас?
— На меня? Почему?
— Потому что вы вошли подобным образом.
— Наверное, но все закончилось благополучно.
— Продолжайте, — устало произнес, почти простонал Мейсон. — Что было дальше?
— Мистер Фолкнер сказал, что ему не нужны неприятности,Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com