Дело о сумочке авантюристки - Страница 71

Изменить размер шрифта:
ловые качества. Он мог бы даже открыть собственное дело и составить нам конкуренцию. С другой стороны, при определении цены, за которую Дженевив Фолкнер согласилась бы продать свой пакет, я вынужден был придерживаться принципов оценки акций, как источника доходов. Дженевив, в случае продажи, должна была получить сумму, способную принести ей эквивалентный доход. В данный момент инвестиции не способны принести такой доход, как раньше, более того, они стали небезопасны. Существовала огромная разница, между ценой, за которую мы согласились бы продать свой пакет, и ценой, которую мы были готовы заплатить за чужой.

— В результате, как я понимаю, вы стали испытывать враждебные чувства друг к другу?

— Вряд ли враждебные, мистер Мейсон. Определенно, нет. Мы просто разошлись во взглядах относительно сделки.

— Вы выступали с позиции силы?

— Я бы так не сказал, мистер Мейсон. Мы согласились сохранить существующее положение вещей.

— Но мистер Фолкнер, вероятно, кипел от злости из-за того, что ему приходится работать за несоразмерное жалование?

— Ну что вы, мистер Мейсон. Такое же точно жалование он положил себе, когда владел двумя третями акций.

Глаза Мейсона блеснули.

— Он установил себе тогда такое жалование, чтобы лишить Карсона возможности просить себе повышение?

— Я не знаю, о чем думал мистер Фолкнер в то время. Я знаю только, что все заинтересованные стороны в момент выноса судебного решения о разводе пришли к соглашению, что любое повышение жалования может производиться только с разрешения Дженевив или при повторном разбирательстве дела в Суде.

— Насколько я понимаю, вы поставили Фолкнера в крайне неприятное для него положение.

— Я уже неоднократно заявлял, что не умею читать чужие мысли, мистер Мейсон. Это относится и к мыслям мистера Фолкнера.

— Вчера вы встречались несколько раз?

— Да.

— Другими словами, назревал кризис?

— Мистер Фолкнер определенно был готов предпринять какие-либо действия.

— Если бы Фолкнер приобрел пакет акций, принадлежащий Дженевив, он снова бы стал владельцем двух третей компании. В этом случае он легко смог бы избавиться от Карсона, увольнение которого явилось бы идеальным ответом на его иск.

— Вам, как адвокату, — вкрадчиво произнес Диксон, — несомненно понятны многие аспекты дела, которые я, как неспециалист, не способен различить. Я преследовал одну единственную цель — добиться наивысшей цены для клиента, если продажа неизбежна.

— Вы не были заинтересованы в приобретении доли Фолкнера?

— Честно говоря, нет.

— За любую цену?

— Я бы не стал заходить так далеко в своих утверждениях.

— Другими словами, благодаря ссоре Фолкнера с Карсоном, многочисленным судебным искам последнего и положению, в котором оказалась ваша клиентка, вы могли заставить Фолкнера приобрести ваш пакет акций за любую назначенную вами цену?

Диксон промолчал.

— Все это напоминает мне узаконенное вымогательство, — как бы размышляя вслух произнес Мейсон.

Диксон резко выпрямился, как отОригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com