Дело о сумочке авантюристки - Страница 69

Изменить размер шрифта:
, — несколько самодовольно заметил Диксон, — что по законам этого штата супруги считаются партнерами, и при расторжении брака должно быть достигнуто финансовое соглашение.

— Я полагаю, что постоянная угроза того, что вы можете повторно обратиться в Суд и открыть дело об уплате алиментов, если Фолкнер будет действовать наперекор вашим желаниям, не могла не вызвать враждебности с его стороны.

Брови Диксона вновь поползли вверх.

— Я просто слежу за соблюдением финансовых интересов Дженевив, и стараюсь делать это наилучшим образом.

— Вы часто беседовали с Фолкнером?

— О, да.

— Он посвящал вас в детали бизнеса?

— Естественно.

— Он добровольно рассказывал вам все, или его приходилось расспрашивать?

— Не думаете же вы, мистер Мейсон, что человек в положении мистера Фолкнера стал бы прибегать ко мне, чтобы рассказать о мельчайших деталях бизнеса.

— Но вы сами проявляли к ним интерес?

— Естественно.

— И расспрашивали его, насколько я понимаю?

— Только о том, что меня интересовало.

— А интересовало вас практически все?

— Не могу ответить точно, мистер Мейсон, потому что не знаю насколько многое я знаю. Я только знаю то, что знаю.

Диксон всем своим видом старался показать, что пытается из всех сил помочь Мейсону и представить всю известную ему информацию.

— Могу я спросить вас, когда состоялся ваш последний разговор?

Лицо Диксона превратилось в деревянную маску.

— Этот вопрос, рано или поздно, задаст вам полиция.

Диксон некоторое время внимательно изучал свои ногти.

— Насколько мне известно, — продолжал Мейсон, — вы разговаривали с ним вчера вечером.

Диксон оторвал взгляд от пальцев.

— На каком основании вы делаете такое предположение, мистер Мейсон?

— На основании того, что вы медлите с ответом.

— Я обдумывал ваш вопрос.

— Причина достаточно веская, — парировал Мейсон, — но медлительность остается медлительностью.

— Неплохо подмечено, мистер Мейсон, совсем неплохо. Должен признаться, я обдумывал ваш вопрос и потому медлил с ответом. Мне так и не удалось принять решение — стоит ли ответить на этот вопрос сейчас, или подождать, пока мне его задаст полиция.

— Существует ли особая причина, по которой вы не желаете отвечать?

— Себе я задал такой же вопрос.

— Вам есть что скрывать?

— Конечно, нет.

— Так в чем же причина?

— Вы не справедливы ко мне, мистер Мейсон. Мне нечего скрывать. На все ваши вопросы я отвечал подробно и честно.

— Когда состоялся ваш последний разговор с Фолкнером.

— Вашей проницательности можно позавидовать, мистер Мейсон. Он состоялся вчера.

— В какое время?

— Вас интересует время нашего разговора при личной встрече?

— Меня интересует время вашего разговора при личной встрече и время вашего разговора по телефону.

— Что заставило вас подумать, что был разговор по телефону?

— То, что вы установили различие между разговором при личной встрече и каким-то еще разговором.

— Боюсь, не могу соперничать с вами в проницательности,Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com