Дело о сумочке авантюристки - Страница 57

Изменить размер шрифта:
стойкой: — Яичницу с ветчиной, один большой кофе сейчас, второй, когда подадите яичницу.

Трэгг чуть придвинулся к столу и улыбнулся:

— Итак, господин адвокат, тема яиц, на мой взгляд, исчерпана, быть может, поговорим об убийствах?

— О, нет! Совсем не исчерпана, господин лейтенант, — возразил Мейсон. — Все зависит от выбора правильной температуры. Желток яйца должен быть прогретым по всему объему, а не зажаренным до состояния подошвы снизу и сырым сверху. Не должен он быть и…

— Полностью с вами согласен, — прервал его Трэгг. — Все это зависит от температуры сковороды. Но что вы думаете об убийстве Фолкнера?

— Я никогда не думаю об убийствах, лейтенант, если мне не платят за это. А если платят, посвящаю в свои мысли только клиента. Вы же находитесь в совершенно отличном от моего положении…

— Совершенно верно, — перебил его Трэгг и потянулся за сахаром. — Налогоплательщики платят мне за то, чтобы я постоянно думал об убийствах, и сейчас мои мысли обращены к небезызвестной вам Салли Мэдисон. Что вы скажете о ней?

— Довольно привлекательная молодая женщина. Кажется, предана своему возлюбленному, служащему зоомагазина. Не сомневаюсь, этот возлюбленный далеко не первый в ее жизни, но отношения с ним, на мой взгляд, должны привести к заключению брака.

— Как я понимаю, она занимается вымогательством, — заметил Трэгг.

— Кто мог сказать такое? — удивленно воскликнул Мейсон.

— Слухами земля полнится. Она — ваша клиентка?

— Вы всегда задаете трудные вопросы, — с улыбкой ответил Мейсон. — То есть, вопрос простой, но ответить на него трудно.

— Можете ответить просто: да или нет.

— Не могу. С одной стороны, официально она еще не наняла меня, с другой стороны, я думаю, что она намеревается так поступить, поэтому я провожу предварительное расследование.

— Собираетесь представлять ее?

— Не могу сказать точно. Дело далеко не простое.

— Мне тоже так показалось.

— Понимаете, — продолжал Мейсон, — как доверенное лицо своего возлюбленного она могла прийти, а могла и не прийти к соглашению с Харрингтоном Фолкнером. Соглашение подразумевает общность точек зрения, а общность точек зрения, в свою очередь, зависит от…

— Прошу вас, — взмолился Трэгг, вскинув руку.

Мейсон недоуменно поднял брови.

— Сегодня вы удивительно словоохотливы, господин адвокат. Не сомневаюсь, человек, произнесший столь пространную речь об искусстве приготовления яичницы, способен бесконечно долго рассуждать о договорном праве. Поэтому, если позволите, я побеседую с вашей очаровательной секретаршей.

Трэгг повернулся к Делле Стрит.

— Где вы провели эту ночь, мисс Стрит? — спросил он.

Делла мило улыбнулась.

— Ваш вопрос, господин лейтенант, содержит предположение, что ночь является, или была, неделимой. Хотя в действительности ночь можно разделить на два периода. То есть, до полуночи — эту часть с юридической точки зрения можно считать вчерашним днем, и после полуночи — этот период можно считать днем сегодняшним.

Трэгг усмехнулся иОригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com