Дело о сумочке авантюристки - Страница 119

Изменить размер шрифта:
ыбаясь, — другие вынуждены бороться за свое счастье, третьим оно само идет прямо в руки.

Мейсон кивнул и улыбнулся:

— Я должен был принести вам удачу на серебряной тарелочке, не так ли?

Улыбка исчезла с лица Трэгга.

— Я имел в виду вас. Мейсон, поймите, я не хотел причинять вам неприятности, но вы так часто оставляли нас в дураках, что у меня не было выбора. Я вынужден был попытаться победить вас.

— Я знаю и не виню вас. Присаживайтесь.

Трэгг кивнул Делле Стрит:

— Не держите зла, Делла. Я только выполнял свой долг. — Лейтенант сел. — Не угостите сигаретой, Мейсон?

Адвокат протянул полицейскому свой портсигар.

— Итак, — сказал Трэгг, — дело почти закончено. Мы отпустим вашу вымогательницу. Я хотел узнать, не будете ли вы присутствовать при этом?

— Конечно буду.

— И верно поступите, очень волнующее событие. Но для меня весь ужас в том, что я не собрал еще достаточного количества улик.

— Быть может, расскажете, что именно вам удалось выяснить?

— Я предпочел бы, чтобы вы рассказали о том, как вам удалось раскрыть это дело.

— Мы скрыли от вас некоторые сведения, лейтенант.

— Какие именно?

— Я установил, что Карсон взял эту пулю со стола Фолкнера и бросил ее через плечо в аквариум. Единственной причиной таких действий могло служить желание защитить человека, произведшего выстрел.

— То есть, самого себя?

— Нет, другого человека.

— Кого именно?

— Когда мы вечером в день убийства подошли к дому Фолкнера, туда же, на бешеной скорости, подъехала миссис Фолкнер. Казалось, она страшно торопилась, но по запаху выхлопных газов я установил, что заслонка была выдвинута почти полностью. Это означало, что мотор был холодным, что в свою очередь означало, что миссис Фолкнер не могла приехать издалека. Таким образом, Пол Дрейк осмотрел машину и обнаружил, что пепельница пуста. Как он заметил, нервный человек практически всегда опорожняет пепельницу машины, если он вынужден долго сидеть без дела.

— Я сам всегда так поступаю, — кивнул Трэгг.

— Дрейк обнаружил место, куда было высыпано содержимое пепельницы. С того места хорошо просматривался подъезд к дому Фолкнера.

— Значит ли это, что миссис Фолкнер ждала вашего приезда?

— В то время я пришел к аналогичному выводу, и клиентка едва не была признана виновной. Верное решение мне не пришло тогда в голову.

— Каким же оно оказалось?

— Я был прав, когда решил, что машина проехала короткое расстояние. В тот вечер машина миссис Фолкнер действительно стояла рядом с тем местом, куда было выброшено содержимое пепельницы. Я совершил ошибку, сделав лежащий на поверхности, но неверный вывод. Машина стояла на том месте значительно раньше, где-то между пятью и семью часами, а не в то время, когда мы с Салли подъехали к дому.

— По какой причине машина стояла на том месте?

— Мужа миссис Фолкнер не было дома, и Карсон воспользовался предоставившейся возможностью, чтобы проникнуть в контору и отыскать пулю. Джейн Фолкнер, стрелявшая в мужа, чтобы убрать егоОригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com