Дело о сумочке авантюристки - Страница 118

Изменить размер шрифта:
рательства. Поэтому вы позвонили Тому Гридли и спросили, не примет ли он тысячу долларов в качестве окончательного соглашения. Гридли согласился. Вы заставили Фолкнера выписать чек прямо на месте и отослали его Гридли. Потом вы узнали, что Фолкнер убит, и вам потребовалось вернуть чек. В то время вы еще не понимали, что на карту поставлена жизнь Салли Мэдисон. Вы просто полагали, что если о приезде Фолкнера сюда никто не узнает, вы сможете сохранить двадцать три тысячи долларов наличными, а потом купить дело Фолкнера за назначенную вами цену у наследников.

— Говорите, говорите, мистер Мейсон. При нашем разговоре присутствует свидетель. Завтра же я подам на вас иск по обвинению в клевете. Ваш фантастический рассказ должен на чем-то основываться.

— Он основывается на словах моей клиентки…

— Для столь опытного юриста вы чересчур восприимчивы к женским чарам, — с усмешкой произнес Диксон.

— Рассказ мой основывается также на точном расчете, — продолжал Мейсон. — В субботу утром вы завтракали в аптеке на углу. Пробыли там час. Слишком долго для легкого завтрака в угловой аптеке. Подъехав сюда, я осмотрел ее. Перед ней стоит почтовый ящик. Первая выемка писем происходит в семь сорок пять утра. Я уверен, что почтальон даст показания, что в тот день утром вы обратились к нему с достаточно правдоподобным рассказом и предложением взятки. Вы, по неосторожности, послали Тому Гридли письмо. В конверте лежал чек, но он, якобы, был неверно заполнен. Вы хотели исправить ошибку. Вы убедили почтальона в том, что именно вы отправили это письмо… Это всего лишь догадка, но при игре в покер я часто использую интуицию. А сейчас я позвоню лейтенанту Трэггу.

Мейсон снял трубку, набрал номер коммутатора и произнес:

— Соедините меня с полицией. Очень срочно.

Несколько мгновений гробовая тишина царила в комнате. Неожиданно загрохотал перевернутый стул. Обернувшись, Мейсон увидел приземистую атлетическую фигуру Уилфреда Диксона, несущегося прямо на него.

Адвокат бросил трубку, повернулся всем корпусом, одновременно отдернув голову.

Удар Диксона прошел мимо челюсти Мейсона, не причинив адвокату ни малейшего вреда. Правая рука Мейсона утонула в солнечном сплетении консультанта, а когда тот сложился пополам, адвокат отвел назад руку и провел блестящий апперкот.

Диксон упал на пол со звуком, напоминающим падение мешка с мукой.

Миссис Дженевив Фолкнер ничем не выдавала своих чувств, сидела скрестив ноги, чуть сузив глаза с выражением полной сосредоточенности на лице.

— Вы грубый игрок, мистер Мейсон, — сказала она, — но мне всегда нравились мужчины, умеющие постоять за себя. Быть может, продолжим деловой разговор вдвоем?

Мейсон не удостоил ее ответом. Он снова взял висящую на шнуре трубку и произнес:

— Полицейское Управление? Соедините меня с лейтенантом Трэггом из Отдела по расследованию убийств и побыстрее.

19

В восьмом часу вечера лейтенант Трэгг вошел в кабинет Мейсона.

— Некоторые люди рождаются счастливчиками, — сказал он улыбаясь, —Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com