Дело блондинки с подбитым глазом - Страница 80

Изменить размер шрифта:
тели? – скептически спросил мусорщик.

Мейсон достал приготовленные пятьдесят долларов.

– Я хочу вот этот хлеб.

– Мадонна! – сказал Модэна, взяв деньги и глядя широко раскрытыми глазами на то, как Мейсон вынимает из мусорного ведра заплесневевшую буханку.

– Все прошло гладко? – спросил Мейсон.

– А почему должно было быть иначе? Мне открыли дверь. Я говорю, что выношу мусор. Он спросил, кто меня прислал. Я говорю: Сержант. Он говорит: хорошо… Что случилось?

Делла Стрит с ужасом втянула в себя воздух:

– Посмотри наверх, шеф.

– Заметил нас? – спросил Мейсон.

– Да.

На втором этаже с треском распахнулось окно и наружу высунулся мужчина.

– Эй, что там происходит? – закричал он во весь голос.

Мейсон весело помахал полицейскому.

– Забираем мусор, – беззаботно крикнул он агенту, бросая буханку на заднее сиденье машины и открывая дверцу у руля. – Садись, Делла.

Сверкая бедрами и кружевом нижней юбки, Делла скользнула в салон автомобиля.

Рискуя вывалиться наружу, полицейский высунулся из окна по пояс. Лицо у него было красным от ярости.

– Эй, вы там! Возвращайтесь немедленно, иначе вас…

Мейсон включил скорость и нажал на газ. Машина рванулась вперед плавным рывком. Мейсон обернулся к Делле с широкой улыбкой.

– Отлично получилось, – заявил он.

– Ты хотел сказать – ужасно.

– Почему?

– Агент тебя наверняка узнал. Записал номер машины. Он поймает Модэну и узнает, что ты ему заплатил…

– …за то, что он вынес мусор.

– Да, но ты выдал себя за полицейского. Агент был уверен, что мусорщика послал сержант Холкомб.

– Я сказал, что меня зовут Сержант.

– Это фальшивое имя.

– Закон не запрещает употребления фиктивных имен. Нельзя только выдавать себя за другого человека.

– Но ты украл вещественное доказательство.

– Я забрал буханку хлеба, которую полицейский добровольно отдал мусорщику.

Делла Стрит вздохнула с притворным отчаянием.

– Да, я начинаю верить, что ты и из этого вывернешься. Ты всегда умеешь от всего отбрехаться. Но это было исключительно нагло.

– Поэтому-то и так соблазнительно. Все явно, среди белого дня. Проверь-ка лучше, Делла, на месте ли дневник?

Делла Стрит повернулась, достала буханку, выковыряла мякиш и достала из середины скатанный в рулон блокнот, оправленный в мягкую кожу. Мейсон подарил ей веселый взгляд.

– Счастье повернулось к нам, Делла.

– Не говори «гоп"…

– Ох, нельзя требовать слишком многого. Судьба улыбается человеку только раз. Остальное зависит от него самого.

– А ты не боишься, что сержант Холкомб сделает то же, что и в прошлый раз? Арестует нас…

– Может быть и захочет. Но ему не удастся.

– Почему?

– Потому что мы не поедем в наш офис, – ответил Мейсон. – И вообще никуда, где нас смогут найти. Мы спрячемся где-нибудь и просмотрим дневник страницу за страницей, после чего вложим в конверт и пошлем на твой частный адрес. Прежде чем сержант его найдет, все будет кончено.

– Это будет для него чувствительная пощечина, – сказалаОригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com