Дело блондинки с подбитым глазом - Страница 71

Изменить размер шрифта:
сла, в этот день вы разговаривали с Милдред Дэнвил?

– Да.

– По телефону?

– Да.

– Что убитая сказала вам на этот раз?

– Что знает, где мой сын и вернет его мне, если я соглашусь заключить с ней договор по делу об опеке.

– Она сказала вам, где находится ее сын?

– Нет.

– Из ее высказываний было ясно, что она собирается к вам, на бульвар Сан Фелипе?

– Нет.

– А что вы ей сказали?

– Тоже самое, что и до этого. Что если она не вернет мне сына, то я заявлю, чтобы ее арестовали как похитительницу.

– Что она ответила?

– Что надеется отобрать его и привезти, и что когда я узнаю все обстоятельства, то наверное окажусь разумной. Она сказала, что ее тоже обманули, но ее единственной заботой всегда было лишь благо ребенка.

– Когда она обещала привезти вам сына?

– Вечером.

– Она не назвала точного часа?

– Сказала, что около десяти.

– Куда она должна была его привезти?

– В дом Эллы Броктон, на Олив Крест Драйв двадцать три двенадцать.

– Вы что-нибудь предприняли в связи с этим?

– Да, я поехала к миссис Броктон тотчас же после ее звонка. Я ждала, проходил час за часом, наконец стала приближаться полночь. Мне пришло в голову, что возможно я не правильно поняла ее слова, поэтому я вскочила в машину и поехала на квартиру Милдред. Я звонила, но никто не открывал. Я была вне себя от волнения. Я помчалась назад, к Элле Броктон и продолжала ждать. Я находилась там до прихода полиции.

– И вы не догадывались, что Милдред Дэнвил поехала к вам, на бульвар Сан Фелипе?

– Нет.

– А как зовут вашего сына? – спросил Драмм.

– Роберт. Роберт Бартслер.

– Его отца также звали Робертом Бартслером?

– Да.

– Он жив?

– Нет. Он погиб седьмого декабря тысяча девятьсот сорок первого года в Пирл-Харборе.

– А живы какие-нибудь его родственники?

– Да. Отец мужа.

– Между вами и тестем были какие-нибудь недоразумения из-за сына?

Элен Бартслер стиснула губы.

– Да. Дед моего сына, мистер Язон Бартслер, был исключительно плохо настроен по отношению ко мне. Он считал меня авантюристкой, которая вышла замуж за его сына исключительно ради денег. Он делал все, чтобы разрушить наш брак.

– Что общего это имеет с делом? – спросил судья Уинтерс, подозрительно посмотрел на Драмма и перевел вопросительный взгляд на Мейсона.

– Я намереваюсь показать эту связь в соответствующее время, – ответил Драмм.

– Тогда прошу это сделать сейчас. Суд хочет знать, какую связь с делом приписывает этому обвинитель.

– Тогда я спрашиваю, – обратился Клод Драмм к Элен Бартслер, – свидетель знает, у кого работала обвиняемая последние три или четыре недели перед двадцать шестым числом, днем убийства?

Элен Бартслер ответила четким, громким голосом:

– Она работала у мистера Язона Бартслера.

– Спасибо, – сказал Драмм. – Свидетель в вашем распоряжении, господин адвокат.

Мейсон кивнул и начал невинно:

– Вы знаете, конечно, сборник для дождевой воды, принадлежащий вашему участку на бульваре Сан Фелипе?

– Конечно.

– ВыОригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com