Дело блондинки с подбитым глазом - Страница 114
Изменить размер шрифта:
сержант Холкомб арестует нас за превышение скорости, – ответил он со смехом.Минуту они ехали молча.
– Когда ты скажешь Бартслеру, что мальчик не его внук? – спросила Делла.
– Не будь глупой. Вообще не скажу.
– Так ты позволишь…
– Почему бы и нет, – перебил Мейсон. – Мальчишка – сирота. Его мать убита, отца никто не знает. Юридически – он сын погибшего Роберта Бартслера, у него есть свидетельство, дающее ему право носить имя Роберта Бартслера-младшего. Язон из-за него помирится с Элен, наверное, запишет на мальчика все состояние…
– Но разве Язон не догадается? Разве он не заметит, что нет между ними никакого семейного сходства?
Мейсон рассмеялся.
– Ты даже не представляешь, дорогая, насколько люди склонны интерпретировать факты так, как им хочется. Прежде, чем приехала скорая помощь и ему сделали обезболивающий укол, у Язона было время подружиться с малышом. Лицо у него сияло и он так расплывался над мальчиком, что не чувствовал даже боли в простреленном колене. Ты бы не поверила, каким наивным может оказаться в определенных обстоятельствах даже такой ярый скептик, как Бартслер.
– А именно?
– Он отыскал в малыше всевозможные семейные черты. Он утверждал, что у мальчика лоб Элен, губы Роберта, а глаза он прямо-таки унаследовал от собственной матери Бартслера.
– Это говорил Бартслер? Этот скептик, так ценящий трезвость ума? – поразилась Делла.
– Видишь, – сказал Мейсон. – Вот тебе самое лучшее доказательство того, каким легкомысленным может быть человек, который принимает позу ярого скептика, когда в игру входит что-то, во что он страстно хочет верить. Сколько людей может посмотреть в зеркало и увидеть самих себя такими, какими они на самом деле являются? Большинство видит свое собственное воображение с того времени, когда они были лет на десять или на двадцать моложе.
– Ты имеешь в виду женщин, – со смехом сказала Делла.
– Совсем наоборот – мужчин. Женщины более честны по отношению к самим себе, более критичны в оценке. Они не обманываются так, как мужчины. Они более романтичны, и одновременно более реалистичны.
Мейсон свернул в боковую улочку.
– Ты помнишь этот ресторан? – спросил он с оживлением. – Здесь подают замечательные хрустящие гренки с топленым сыром и приправой.
– Ну конечно! – воскликнула Делла. – И у них есть великолепное вино! Мы давно сюда не заглядывали, шеф.
– Когда-то я часто бывал здесь с Полом Дрейком. Интересно, успел ли Пол закончить обед? Мы забыли его об этом спросить.
Они вошли в ресторан. Метрдотель узнал их и провел к уютному столику.
– Что ты собираешься делать с дневником Милдред Дэнвил? – спросила Делла после коктейля и пары зеленых оливок.
– Устрою торжественное сжигание, – ответил Мейсон. – Что ж, адвокат как врач, Делла. Только врачи заботятся о здоровье своих пациентов, а адвокат о спокойствии их души. Что не означает, будто я откажусь от удовольствия в маленьком, предупредительном шантаже.
– Ты имеешь в виду Элен Бартслер?
– Да. Если она пообещаетОригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com