Дело об искривленной свече - Страница 72

Изменить размер шрифта:
я из такси?

— Вошли в «Вудбридж-отель».

— Что было дальше?

— Мисс Стрит заявила, что мистер Мейсон договорился о номере для них, клерк подтвердил, что это так. Мисс Стрит зарегистрировала и себя, и мисс Бербенк, указав лишь инициалы мисс Бербенк, и не проставила перед ними ни «мисс», ни «миссис».

— Далее?

— Потом мисс Стрит достала из сумочки конверт, адресованный мистеру Перри Мейсону, и протянула его клерку, сказав, что мистер Мейсон за ним зайдет.

— Потом?

— Я предъявил ей свой жетон и сообщил, что мистер окружной прокурор желает их видеть. Или же что их ждут в управлении. Одним словом, что-то в этом роде.

— Затем?

— Я забрал конверт у клерка.

— И что сделали?

— Вскрыл его.

— Что вы обнаружили внутри?

— Квитанцию на багаж, сданный в камеру хранения ручной клади при Юнион-терминал Лос-Анджелеса.

— Отметили ли вы каким-нибудь образом эту квитанцию на тот случай, чтобы ее узнать, если снова ее увидите?

— Да.

— Как?

— Расписался на ней.

— Вы хотите сказать, что поставили собственную подпись на ее оборотной стороне?

— Да.

Гамильтон Бюргер с необычайной важностью произнес:

— Я покажу вам картонный прямоугольник, служащий квитанцией камеры хранения ручного багажа лос-анджелесского терминала, на оборотной стороне которого написано: «Артур Сент-Клер», и попрошу вас подтвердить вашу подпись.

— Да, сэр.

— Это та самая квитанция, которая находилась в конверте?

— Да.

— Та самая квитанция, которую Делла Стрит оставила в «Вудбридж-отеле», за которой, как она сказала, должен был зайти мистер Мейсон?

— Да, сэр.

— Она была вложена в конверт, на котором было написано имя мистера Перри Мейсона?

— Да, сэр.

— Я показываю вам конверт, на котором чернилами написано: «Мистеру Перри Мейсону, Сити», и спрашиваю, тот ли это конверт, в котором обнаружена багажная квитанция?

— Да.

— Тот ли это конверт, который мисс Делла Стрит вручила клерку отеля «Вудбридж»?

— Она только протянула его ему. Я забрал его до того, как он оказался в руках клерка.

— И вы отправились на лос-анджелесский терминал с этой квитанцией?

— Да, сэр.

— И предъявили ее?

— Да, сэр.

— Что вы получили?

— Пакет.

— Вы его открыли?

— Нет. Я привез его в полицейское управление, его вскрыли уже там.

— Но вы при этом присутствовали?

— Да.

— Что в нем находилось?

— Пара туфель.

— Вы бы узнали эти туфли, если бы снова их увидели?

— Да, сэр.

— Это те самые туфли? — спросил Бюргер, доставая пару женских лодочек.

Свидетель их внимательно осмотрел:

— Да, сэр.

— В тот раз вы внимательно осмотрели эти туфли, чтобы определить, нет ли на них какого-то постороннего вещества?

— Да, сэр.

— Что вы обнаружили?

— Я заметил буроватые пятна, напоминающие засохшую кровь, между подошвой и верхом туфли.

— Точно ли вы знаете, что это действительно кровь?

— Я присутствовал в лаборатории при исследовании. Эксперт сообщил…

— Достаточно, благодарю вас! — прервал его Бюргер,Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com