Дело об искривленной свече - Страница 51

Изменить размер шрифта:
но улыбнулась и ответила:

— Нет, но я там бывала. Молодой человек подхватил:

— А я там живу. Потрясающий город. Сюда приходится иногда приезжать по делам. Всегда спешу поскорее вернуться назад. Тут просто скопище людей, а Сан-Франциско — город!

— Осторожно, — предупредила Кэрол, — за подобные речи тут и побить могут.

— Ничего не могу с собой поделать. Я считаю Сан-Франциско… Но вы ведь не живете здесь, в Лос-Анджелесе?

И вновь Кэрол взглянула на Деллу. Та рассмеялась:

— В чем дело? Вы боитесь обидеть нас, если окажется, что мы тут живем?

— Ну, понимаете, мне не хотелось бы выглядеть невежливым…

— Ох, я уверена, что лос-анджелесцы привыкли к тому, что жители Сан-Франциско отзываются неодобрительно об их городе. Но разве здесь не больше солнышка, чем там? И тут совсем не бывает туманов.

— Туманы! — обиделся молодой человек. — Это же достопримечательность Сан-Франциско! Когда туман наплывает с океана, он вселяет бодрость духа. Он тебя обнимает, заставляет двигаться быстрее. Жители Сан-Франциско отличаются жизнелюбием и энергией. По сравнению с ним здешние жители настоящие сонные мухи. Нет, вы действительно здесь не живете, мисс?

— Почему вы решили, что мы не здешние? — спросила Делла.

— В вас столько живости и веселья… Да и внешность…

— Я считала, что только Голливуд славится красивыми женщинами.

— Да, конечно, но они же синтетические… а вы естественные. Не держитесь так, как кинокрасотки. И одежду носите иначе, и улыбаетесь по-другому… В вас чувствуется что-то индивидуальное.

— Налет городской умудренности, — усмехнулась Кэрол Бербенк.

Молодой человек не уловил насмешки.

— Совершенно верно! Обе девушки рассмеялись.

— Вы водите меня за нос! — пробормотал слегка обескураженный молодой человек.

Такси остановилось перед «Вудбридж-отелем». Молодой человек сказал со вздохом:

— Очень жаль, что ваш отель не находится в районе Одиннадцатой улицы и Фергюсона. Ну что же, до свидания.

Они улыбнулись ему, расплатились с водителем и поспешили ко входу.

— Добрый вечер, — сказал клерк, достал чистый регистрационный бланк и придвинул его Делле Стрит.

Та извлекла из сумочки авторучку и пояснила:

— Я из офиса мистера Мейсона.

— Да. Да, предварительный заказ оформлен. Вы — мисс Стрит?

— Да.

Делла заполнила бланк и сказала Кэрол:

— Я заодно заполню и вашу карточку. Кстати, я не знаю вашего среднего имени.

— Энн, но я редко его упоминаю.

— Так, все в порядке, — заявила Делла, написав на бланке «К.Э. Бербенк».

Клерк нажал на звонок, вызывая посыльного. Делла Стрит вытащила из сумочки конверт и положила его на стойку.

— Письмо для мистера Мейсона, — пояснила она. — Возможно, он зайдет за ним вечером. Будьте любезны…

— Я лично прослежу за тем, чтобы он его получил. Он зайдет сам или кого-нибудь пошлет? Мы…

Какой-то человек, вошедший в вестибюль, поспешно подскочил к стойке и многозначительно откашлялся.

Клерк посмотрел на него поверх плеча Деллы и попросил:

— Одну минуту.Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com