Дело о сонном моските - Страница 57
Изменить размер шрифта:
еро, залатанную рабочую одежду и все остальное.— Хорошо, постараюсь. Что делать потом?
— Потом ты начнешь кутить.
— За твой счет?
— За мой счет.
— Дело не такое уж безнадежное, — менее потерянным голосом произнес Дрейк. — Ты требовательный работодатель, Перри, но у тебя есть и неплохие черты.
— Когда хорошенько напьешься, ляпнешь, как бы невзначай, что найденное тобой месторождение находится на уже приобретенной кем-то территории, поэтому его местонахождение должно держаться в тайне, пока твой финансист Харви Брейди не купит этот участок. В этот момент Харви Брейди закричит, что ты слишком много болтаешь, схватит тебя за шиворот и выведет из обращения.
— До какой степени?
— Я сам определю. К этому моменту я сам буду заниматься этим делом. Самое главное — начинать надо немедленно.
— Хорошо, я постараюсь. Ты всегда ставишь неожиданные задачи, Перри.
— О чем таком особенном я тебя попросил? — с хорошо разыгранным изумлением спросил Мейсон.
— Ни о чем, конечно. Когда жизнь покажется тебе совсем скучной, попробуй как-нибудь вскочить с кровати в половине четвертого утра и постараться найти до рассвета пару ослов, старательское снаряжение и самородного золота на несколько сотен долларов. Потом напяль на себя пропитанное потом сомбреро, залатанные штаны и… Да ладно, Перри, все нормально. Видимо, я становлюсь брюзгой. На первый взгляд все показалось настолько сложным, а сейчас я подумал и решил, что дело-то совсем простенькое. Ты уверен, что ничего не забыл?
— А язвить не надо, — сказал Мейсон и повесил трубку, чтобы остановить поток красноречия Дрейка.
Некоторое время Мейсон сидел, приводя мысли в порядок. Потом, проиграв в голове разговор с Полом, вдруг нахмурился, схватил трубку и снова набрал номер коммутатора.
— Я только что говорил с Полом Дрейком из Лос-Анджелеса, номер Рексмаунт шестьдесят девять восемьдесят пять. Соедините меня с ним еще раз. Дело крайней важности.
Мейсон не стал класть трубку и через несколько секунд услышал голос Дрейка.
— Да, Перри, ты, вероятно, все-таки что-то забыл мне сказать.
— Да.
— Что именно? Ты хочешь, чтобы меня сфотографировали верхом на белом слоне, или еще что-нибудь?
— Когда войдешь в образ, отнесись с большой осторожностью к еде и питью.
— Что ты имеешь в виду?
— Кто-то попытается накормить тебя мышьяком. Ощущения не из приятных. Первым симптомом является металлический привкус в горле. Нас с Деллой только что откачали.
Мейсон бросил трубку прежде, чем Пол Дрейк успел оправиться от изумления и нашелся с ответом.
12
Только через три минуты Мейсон смог подняться с кресла и продолжить поиски Велмы Старлер.
Он раздвинул тяжелые портьеры и вышел в прихожую, осторожно ступая по вощеному паркету. На второй этаж вела красивая широкая лестница с коваными перилами. Где-то монотонно тикали настенные часы. Ничто больше не нарушало гробовую тишину в доме.
Мейсон начал подниматься по лестнице, не обращая внимания ни на ее изящную конструкцию, ни на богатоеОригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com