Дело о молчаливом партнере - Страница 85

Изменить размер шрифта:
о это мог быть. Я был слишком занят, выуживая из Милдред Фолкнер неосторожные признания. Вы вышли на улицу и увели весь мешок с подарками прямо из-под моего носа.

— И что я, по-вашему, сделал? — спросил Мейсон.

— Вы сказали Карлотте Лоули, что я нахожусь в доме, что все складывается для нее не очень хорошо, что вам удалось договориться с Милдред Фолкнер и она попытается какое-то время отвлекать наше внимание на себя. Эта идея со «случайным выстрелом» была просто шедевром.

Этот револьвер в самом деле оказался орудием преступления?

— Да, в Линка стреляли из него.

— Вы знаете, где она его подобрала или как он к ней попал?

— Конечно. Она взяла его у Карлотты.

— Это слова самой мисс Фолкнер?

— Естественно, нет. Мисс Фолкнер хочет казаться более виновной, чем стоило бы, будь она виновна на самом деле. Это у нее получается слишком хорошо. Она переигрывает. Она выгораживает сестру, уводя полицию за собой, то есть по ложному следу.

— Вы, похоже, весьма высокого мнения о ее умственных способностях, — заметил Мейсон.

Трэгг посмотрел ему в глаза.

— Чертовски высокого. В голове у нее как раз то, что должно там быть, будьте уверены.

— Но вы не считаете, что это она убила Линка?

— Нет. Теперь не считаю.

— А что явилось причиной такой резкой перемены мнения?

— Синдлер Колл.

— Не давайте ему одурачивать вас, — предупредил Мейсон. — Вчера ночью он посылал за Мейгардом. Он предлагал дать ему алиби, если Мейгард сделает то же самое для него. По его мнению, они…

— Знаю, знаю, — перебил его Трэгг. — Мейгард отказался, потому что у него уже было алиби. Колл напуган до полусмерти. Ему кажется, что полиция подставит его как убийцу, если не отыщется более перспективный кандидат. Я веду себя так, словно считаю этот вариант вполне возможным. Эта игра в кошки-мышки сводит его с ума. Чтобы спасти свою шею от петли, он наизнанку выворачивается, пытаясь найти того, кто действительно это сделал.

— Я бы не стал ему доверять, — настаивал Мейсон. — Все, что он выкопает, вероятнее всего, окажется липой.

— Пока что он выкопал миссис Рокэуэй, — сообщил Трэгг.

— Кто она?

— Она и ее муж содержат станцию техобслуживания и небольшой бакалейный магазинчик у въезда в Лиловый Каньон.

— И что она рассказывает?

— Вчера, где-то около полуночи, к ним заехала женщина. Она очень нервничала, и губы у нее отливали синевой. Женщина задала несколько вопросов об улицах в Лиловом Каньоне, где какие начинаются, где кончаются, спросила, не знают ли они, где живет мистер Хорвик и где можно найти мистера Смита, который продавал свой дом, стоящий совсем рядом с виллой мистера Линка.

Трэгг замолчал и пристально посмотрел на Мейсона.

— Продолжайте, — невозмутимо сказал тот.

— Ну, миссис Рокэуэй, конечно, попалась на удочку. Она подробно объяснила, что есть такой Смит, но живет он на самой горе, а это вовсе не рядом с домом мистера Линка, что никакого мистера Хорвика она не знает и слыхом о нем не слыхала, что никакого объявления о продажеОригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com