Дело о молчаливом партнере - Страница 28

Изменить размер шрифта:
ням крыльца взбежал молодой стройный человек, на ходу доставая из кармана ключ, который тут же вставил в замок. Дверь открылась, и управляющая едва успела пробормотать: «Вот вам и Колл».

Трэгг подождал, пока молодой человек отойдет подальше от входной двери, обратив при этом внимание на его торопливый шаг, взволнованный вид и напряженное выражение лица, а затем обратился к нему с вопросом:

— На пожар торопитесь?

Молодой человек явно заметил их только сейчас. Дернувшись, он остановился, повернулся и уставился на них во все глаза.

Управляющая, любезно улыбаясь, заговорила:

— Мистер Колл, это…

Трэгг не дал ей закончить. Со словами: «Предоставьте это мне», — он шагнул вперед и резким движением отвернул лацкан пальто, чтобы Колл мог видеть его звезду.

Реакция Колла была мгновенной: он полуобернулся к большой стеклянной двери, словно собираясь бежать, потом с заметным усилием взял себя в руки и повернул к Трэггу белое как мел испуганное лицо.

Трэгг хранил зловещее молчание, наблюдая, как у Колла начала дергаться щека.

Колл глубоко вздохнул. Мейсон видел, как его пальцы сжались в кулаки.

— Ну, в чем дело? — спросил он наконец.

Трэгг не спешил с ответом. Оба гостя внимательно изучали Колла, его изящную узкобедрую фигуру в пальто с подбитыми ватой плечами. Ровный загар лица говорил о том, что он привык ходить без шляпы и много бывает на воздухе. Его черные блестящие волосы, зачесанные ото лба назад, лежали ровными волнами — было видно, что здесь поработал профессиональный парикмахер. Несмотря на свои пять футов десять дюймов роста, молодой человек весил не больше ста тридцати фунтов{[1]}.

— Что за спешка? — спросил Трэгг с жесткой напористостью полицейского, разговаривающего с преступником.

— Я хочу поскорее лечь в постель.

— Я вижу, вы прямо дымитесь от нетерпения.

— Я… — Тонкие губы вдруг плотно сжались.

— Нам нужна кое-какая информация.

— Что вы хотите знать?

— Вы знакомы с Эстер Дилмейер?

— А что с ней такое?

— Мы пытаемся найти ее. И вышли на вас.

— Это., это все, что вам нужно?

— Пока все, — ответил Трэгг.

Выражение облегчения на лице Колла выглядело почти комично.

— Дилмейер… Эстер Дилмейер… Она ведь работает в ночном клубе, не так ли?

— Правильно.

Колл достал из кармана записную книжку и начал листать страницы, но, заметив, что трясущаяся рука, в которой он держал книжку, привлекла внимание Трэгга, быстро захлопнул ее, сунул назад в карман и сказал:

— Теперь я вспомнил. «Молей Армc Апартментс».

— Номер квартиры?

Колл наморщил лоб, словно пытаясь вспомнить.

— Триста двадцать восемь.

— Когда вы ее видели в последний раз?

— Ну… ну, я так сразу не могу сказать.

— Неделю назад, час назад?

— Кажется, это было вечером. Она работала в «Золотом роге». Я туда заглядываю иногда…

— Хорошо, — оборвал его Трэгг, — идите ложитесь. — Повернувшись к управляющей, он добавил:

— Вы нам больше не понадобитесь. Спасибо за помощь… «Молей Армс» находится на Джефферсон-стрит,Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com