Дело о зарытых часах - Страница 71

Изменить размер шрифта:
ва года подряд — чемпион штата по стрельбе. Кое-что смыслю.

— И, опираясь на свои знания и опыт, вы утверждаете, что из этого пистолета недавно стреляли?

— На протяжении двадцати одного часа.

— Как вы определяете?

— По запаху пороха из ствола.

— Хорошо. Вы показывали на карте, где именно это оружие найдено… Что вы можете сказать о физических условиях, в которых оно обнаружено?

Витон немного подумал.

— Револьвер лежал на очень мягком участке земли, в сосновых иголках. Он был почти вдавлен в почву, как если бы на него наступили.

— Не было ли вокруг следов борьбы?

— Сосновые иглы не хранят следов. Но они явно были потревожены, сдвинуты… Бегущий олень оставляет в хвойном покрове такой же след. Я вначале подумал про оленя, но потом…

— Выводы мы сделаем сами, мистер Витон. Просто рассказывайте об увиденном.

— На сосновых иглах был след, как будто по ним кого-то волокли.

Бюргер повернулся к Мейсону:

— Перекрестный допрос!

— Что привело вас к тому месту, где вы нашли револьвер? — спросил адвокат.

— Мы с мисс Страг искали новые точки для установки моих фотоловушек. Нужно было обследовать почву, требовалась ровная площадка для треноги.

— Так и нашли оружие?

— Да, сэр.

— А до этого вы обращали внимание на следы?

— Да, сэр, поскольку я натуралист и интересуюсь повадками животных, их путями к водопою.

— А занимаясь этими исследованиями, вы не заметили зарытых в землю часов?

Бюргер и Мак-Ниир одновременно вскочили с места.

— Ваша честь!

Судья отмахнулся от них.

— Пусть адвокат закончит. Мейсон невозмутимо продолжал:

— Не слышали тиканья? Не видели нарушенного покрова почвы?

— Ваша честь! — завопил Бюргер. — Я протестую против бессмысленных вопросов! Пусть сначала нам докажут, что эти часы связаны с убийством Хардисти!

— Ну что же, — сказал Мейсон, — после перерыва я постараюсь доказать: в данном деле зарытый в землю будильник играет весьма важную роль. Нужно просто припомнить и увязать кое-какие факты — скажем, наличие второго револьвера. Лично для меня это явилось полной неожиданностью, в которой надо еще разобраться…

— Но чуть ли не по вашему настоянию предприняты розыски второго револьвера.

— И свидетель предложил мне пари на крупную сумму, что там ничего не окажется, — улыбнулся Мейсон. — Я не требую этой суммы… Но хотя бы в порядке компенсации мне должны дать некоторое время для доследования.

— Очень хорошо, — согласился судья Кенпильд, тоже улыбаясь, — но учтите, мистер Мейсон, доводы должны быть убедительными и ясными не только для вас, но и для всего состава суда. Объявляю перерыв.

Глава 27

Мейсон созвал срочное совещание, пригласив своего клерка Джексона, Деллу Стрит и Пола Дрейка к себе в кабинет.

— Нужно разыскать в работах какого-нибудь авторитетного юриста случай, когда слухи и личные мнения свидетелей привлекались при перекрестном допросе в качестве вещественных доказательств. Я не сомневаюсь, подобные прецеденты в практике имелись, мне лишь бы на нихОригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com