Дело о зарытых часах - Страница 27
Изменить размер шрифта:
ши?— Ну уж, похоронила!.. Приезжает на пару дней по делам и укатывает. На этот раз она приехала дня на два.
— А когда познакомилась с Витоном?
— Да вот за эти же два дня.
— И ее «командировка» затягивается?
— Спросите у нее. Что-то не ясны мне ваши намерения, мистер Раймонд, я не в силах разобраться во всех настроениях Мирны Пейсон, чтобы быть вам полезной… Я пошла, если у вас нет ко мне больше дурацких вопросов… — В ее голосе слышался откровенный гнев.
— Я просто привык к ясной расстановке сил… Гарлей замолчал и прислушался.
— Приближается машина.
Рокот мотора нарастал. Гарлей первым узнал человека, сидевшего за рулем.
— Это же мистер Мейсон. Адвокат!
Мейсон заметил их, остановил машину и подошел.
— Хэлло! У вас обоих такой вид, будто вы решали мировые проблемы.
— Мы ссорились, — деловито сообщила Лола.
— Скажите нам, что они сделали с миссис Хардисти?
— Запрятали в захудалом городишке. Но я составил прошение, опираясь на Билль о правах человека, и ее вынуждены будут извлечь на свет… Что вы тут искали?
— Часы, — ответил Гарлей.
— Никаких следов?
— Решительно. Я устал наклоняться и прислушиваться… Когда обнаружил их вчера, они тикали громче дятла!
— Звук был таким четким?
— Да.
Лола Страг с удивлением посмотрела на Раймонда.
— Вы все рассказываете адвокатам?
— Почему бы и нет?
Гарлей сунул руку в карман и извлек осколок стекла.
— Искал часы, а нашел вот это.
— Где именно? — Мейсон взял стеклышко. Раймонд показал, а Мейсон придирчиво осмотрел весь хвойный покров.
— Как странно! Когда разбиваются очки, стекла не разлетаются по всей округе. А тут — одно стеклышко, вернее, половинка… Стойте… Вот и еще кусочек.
Адвокат схватил маленькое стеклышко, глубоко ушедшее в мох.
— Похоже, и это от очков. Где же остальные? Они тщательно осмотрели всю площадку, но тщетно.
— Что мне делать с этой находкой? — спросил Гарлей. — Доложить полиции?
— Неплохо было бы.
— В контору шерифа?
— Да. Джеймсон порядочный человек. Ему вы и расскажите, где нашли этот осколок. А я ему предъявлю свой.
Лола меланхолично сказала:
— Я тут болтаюсь целый час, желая сделать великое открытие. А мне ничего не попалось. О чем же я буду докладывать любителям информации и сенсаций?
Бросив ядовитый взгляд на Гарлея, она попрощалась с Мейсоном и пошла вниз по тропинке. Адвокат весело посмотрел ей вслед, потом повернулся к Гарлею.
— Хочу немножко полазить, пока солнце не село. Где тут обычно ставят машины?
— По-моему, где попало. В основном, где тень.
— Утром я заметил, машина Джеймсона стояла вон под тем деревом. Она там и оставалась?
— Да. Позднее, когда приехали люди из Лос-Анджелеса, они поставили машины возле самого портика, вон с той стороны.
Мейсон прошелся, изучая следы шин, затем вернулся к хижине.
— И, однако, судя по отпечаткам покрышек, какая-то машина сделала тут крутой поворот… Видите?.. Четкие отпечатки протекторов.
— Да, мне они тоже бросились в глаза.
— ЗадниеОригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com