Дело о тонущем утенке - Страница 94

Изменить размер шрифта:
весьма скептически к моим словам.

— Боже мой, неужели вы не понимаете, что данный случай из ряда вон выходящий. Такое случается не чаще чем раз в сто лет.

— Я говорил о восемнадцати. Визерспун разъярился:

— Ерунда!

— Вы хотите, чтобы я вас представлял? — спросил Мейсон.

— Нет, черт побери! Очень сожалею, что когда-то посылал за вами. Я найду себе адвоката, который не будет мне читать нравоучения. Я найду себе хорошего адвоката… Самого лучшего, которого можно раздобыть за большие деньги. Он в одну минуту развеет данное… недоразумение.

— Желаю удачи! — Мейсон поклонился и вышел из помещения.

Глава 17

Лоис Визерспун смотрела на Мейсона злыми глазами.

— Вы не имели права этого делать.

— Чего этого?

— Вы прекрасно знаете, о чем я говорю! Если бы я не посадила в машину другого утенка, папа не попал бы в такое ужасное положение…

— Откуда мне было знать, что ваш отец пообещает при свидетелях принести Бурру его удочку, а потом станет уверять, что он этого не делал?

— Уж не осмеливаетесь ли вы говорить, что папа лжет?

Мейсон пожал плечами.

— Практически все косвенные доказательства говорят не в его пользу… Вот так!

— Мне безразлично, какие там существуют косвенные доказательства. Я верю слову отца. У него много недостатков, но он никогда не был лгуном.

— Было бы совсем неплохо, если бы вы сумели убедить в этом полицию.

— Выслушайте меня внимательно, Перри Мейсон! Я не собираюсь тратить время на словесные перепалки с вами. Мне требуются не слова, а дело — результат. Вы ведь не хуже меня знаете, что отец не убивал Рональда Бурра.

— Главное, чтобы в этом не усомнились также двенадцать присяжных заседателей.

— Хорошо, я намерена немедленно начать их убеждать. Сейчас я поеду в полицию, чтобы рассказать, как по вашему совету подбросила утенка в машину Map-вина.

— Ну и какой от этого будет толк?

— Это объяснит, каким образом утенок оказался в машине у Марвина, а… а… утенок, которого обнаружили в квартире у Милтера, был на самом деле увезен Марвином с нашего птичьего двора. Ну… если даже предположить…

— А это, разумеется, сразу же укажет на Марвина…

— У Марвина имеется полное алиби.

— Приятно слышать. Алиби на какое время?

— На время совершения убийства.

— Превосходно. Каково же это алиби, если не секрет?

— Ну-у… я не уверена, что у него есть алиби на это время, но он находился в камере предварительного заключения в Лос-Анджелесе, когда был убит Бурр. Поэтому, — добавила она торжествующе, — свидетельство насчет утенка ему ни капельки не повредит.

— Возможно, в данной конкретной ситуации с убийством Бурра и не повредит. Но все равно окажет пагубное влияние на всю его дальнейшую судьбу.

— Каким образом?

— Неужели вы не понимаете? Как только полиция приступит к расследованию, она неизбежно начнет копаться в его прошлом. Они непременно заинтересуются его происхождением, из какой среды он вышел и так далее. Газеты примутся описывать его прошлое и…

— Какое прошлое? Что в раннемОригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com