Дело о тонущем утенке - Страница 74

Изменить размер шрифта:
 — Итак, я была миссис Дэвид Лэтвелл. Моего мужа убил Хорас Эйдамс. Хорас и Дэвид были партнерами в Витсбург-Сити.

— Когда произошло убийство? — изобразил полное неведение Мейсон.

— В январе тысяча девятьсот двадцать четвертого года.

— Что случилось с Эйдамсом?

— Можно подумать, что вы не знаете.

— Вы пришли ко мне сообщить какие-то сведения или же получить их от меня?

Она на секунду задумалась, улыбка скользнула по ее губам, и она откровенно ответила:

— Ради того и другого.

— Не измените ли вы цель своего визита и не ограничитесь лишь сообщением некоторой информации?

Ей оставалось только согласиться. Со смешанным чувством разочарования и досады она начала свой печальный рассказ:

— Убийство было совершено в начале тысяча девятьсот двадцать четвертого года, ну, а Хораса Эйдамса повесили в мае следующего года. У Хораса была жена, Сэйра. Сэйра с Хорасом и мы с Дэвидом иной раз составляли квартет. У Хораса с Сэйрой был сын. Ему было года два, когда это случилось, значит, около трех в день казни его отца… Не думаю, чтобы я когда-нибудь нравилась Сэйре или чтобы она мне полностью доверяла. Она посвятила целиком жизнь мужу и ребенку. Я не могла строить свою жизнь по ее образцу. Я была бездетна и… весьма привлекательна. Я любила бывать на людях, любила ночную жизнь города. Сэйра этого не одобряла. Она находила, что замужняя женщина должна ограничиться четырьмя стенами своего дома. Все это было около двадцати лет тому назад. С тех пор мои представления о семье и браке существенно изменились. Я говорю об этом, чтобы вы поняли: мы с Сэйрой не всегда ладили. Хотя, в силу того что наши мужья были партнерами, внешне все обстояло самым наилучшим образом.

— А мужчины знали о вашей антипатии? — спросил Мейсон.

— Великий Боже, конечно нет! Наши эмоции были слишком глубоко скрыты, чтобы мужчины могли заметить те мелочи, которые выдают истинные чувства женщин. В определенный момент чуть-чуть приподнимется бровь, или, скажем, взгляд, который одна бросает на слишком короткую юбку другой… или то, как она реагировала на комплименты, которые иной раз отпускал ее муж по моему адресу… На словах она приветствовала то, что я молодею с каждым прошедшим днем, но в ее голосе чувствовалось слишком…

— Хорошо, — подвел черту Мейсон. — Вы не любили друг друга. Что же из этого следует?

— Я этого не говорила, — возразила она. — Я сказала, что Сэйра меня не одобряла. Сомневаюсь, чтобы я ей когда-либо нравилась. Но сказать, что она была мне антипатична, неправильно. Я ее жалела. Ну, а потом произошло убийство, а я так и не смогла простить Хорасу Эйдамсу всю ложь, за которой он пытался укрыться.

— Что именно он говорил?

— Мне стало известно, что Дэвид неожиданно куда-то исчез. Хорас позвонил мне, сообщил о сложностях, возникших в связи с одним из патентов, сказал, что Дэвиду пришлось срочно выехать в Рино и что он мне напишет оттуда, как только устроится и выяснит, сколько времени там проторчит.

— Не насторожил ли вас тот факт, что он отправилсяОригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com