Дело о тонущем утенке - Страница 64
Изменить размер шрифта:
росился на свое посрамление. Когда дело касалось меня, он всегда держался вызывающе и высокомерно и как бы искал повода для ссоры.— У него имеются на то основания?
— На мой взгляд — никаких. Я хочу быть с вами вполне откровенным, мистер Мейсон. Визерспуну решительно не нравится, что я намерен войти в его семью. Я его великолепно понимаю, но меня это не остановит. Я непременно сделаю Лоис счастливой. Мы с ней во многом похожи и созданы друг для друга, и хотя звучит это банально, в действительности все обстоит именно так. Через несколько месяцев я иду в армию. Трудно сказать, что будет потом. Я понимаю, что мне придется бороться за наше счастье, но… Впрочем, я что-то слишком разболтался.
— Нет, нет, все в порядке. Продолжайте. Никогда не надо останавливаться на полдороге.
— Война — не игрушка. Не я один, а все парни моего возраста рискуют не только собственной шкурой, но и Жизнью, выполняя гражданский долг. Ну, а такому человеку, как Визерспун, для которого весь мир заключается в его богатстве, все это и непонятно и чуждо. Наверное, мне не следовало бы так рассуждать, однако я считаю, что если я достаточно хорош для того, чтобы идти воевать за благополучие Визерспуна и ему подобных, значит, я гожусь и для того, чтобы жениться на его дочери. Может быть, вы посчитаете мои рассуждения неправильными, скажете, что одно с другим не связано. Но все дело в том, что я люблю Лоис, а она любит меня, и чего ради нам из-за каких-то глупых предубеждений людей, имеющих к нам лишь косвенное отношение, обрекать нашу любовь на гибель, а себя — на страдания. Как знать, может быть, судьба вообще отпустила нам всего лишь несколько месяцев для совместной жизни и счастья.
— Почему вы не согласились поехать с ней вчера в Юму и оформить ваш брак?
Эйдамс сначала удивился, а потом сощурил глаза.
— Кто вам об этом сказал?
— Лоис.
Эйдамс покачал головой, немного помолчал, потом с чувством парировал:
— Потому что это трусливый и пошлый путь, мистер Мейсон. Перед тем как сесть в поезд, я написал Лоис письмо о том, что если ее намерения не изменились, пускай она открыто заявит отцу о наших планах, и тогда мы сможем пожениться на будущей неделе.
Мейсон согласно кивнул и продолжал:
— Вернемся снова к утенку… Имелись ли у вас особые причины, чтобы взять его с птичьего двора?
— Да.
Эйдамс запустил руку в карман и выудил оттуда письмо.
— Вот почитайте, вам все сразу же станет ясно.
Мейсон вытряхнул из конверта листок бумаги, на котором было написано:
«Дорогой мистер Эйдамс!
Разговаривая кое с кем из ваших друзей, я выяснил, что вы владеете химическим препаратом, который добавляете в воду, и тем самым заставляете тонуть утку, не прикасаясь к ней.
Некоторые члены нашего клуба имели возможность зло посмеяться надо мной, а потому я не пожалею сотни долларов, чтобы утереть им носы, продемонстрировав этот фокус с уткой. Ваши друзья сказали, что в понедельник утром вы будете в Лос-Анджелесе. Если вы позвоните по телефону: Лейквью, 23771Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com