Дело о тонущем утенке - Страница 33
Изменить размер шрифта:
е вот так излагаешь, можно сделать только один логический вывод…— Какой?
— Милтер торчит здесь, несомненно, в ожидании свадьбы, чтобы потом оказать нажим на Визерспуна. По-моему, тут не может быть сомнения. А вот эта статейка не имеет к нему никакого отношения; и надо искать кого-то другого, кто тоже намерен использовать эту ситуацию в своих интересах.
— Причем этот кто-то находится чертовски близко к домашнему очагу Визерспуна, Пол. Ему известно даже то, что Визерспун нанял меня. Еще он знает и про утенка… А ведь про него даже самому Визерспуну ничего не известно.
— Постой, Перри, и мне тоже. Это что за история?
— Научный эксперимент. Марвин Эйдамс продемонстрировал его гостям Визерспуна. Хозяин дома при этом не присутствовал.
— Каким образом он пытался утопить утку? Держал ее под водой? Привязал к шее или лапам камень?
— Нет, он к ней не прикасался. — Ты смеешься надо мной?
— Нет. Все было именно так.
— Перри, ты сегодня едешь в Эль-Темпло, чтобы нажать на Милтера?
— Я еще не уверен, но, пожалуй, попробую.
— Он может оказаться твердым орешком, — покачал головой Дрейк.
— Я тоже умею быть напористым и упрямым, Пол… Если ты что-нибудь узнаешь о мисс Икс, сразу же позвони, я буду у Визерспуна.
— До какого часа можно тебе звонить?
— Как только получишь информацию, в любое время. И передай своему парню, который следит за Оллгудовой блондинкой, чтобы он тоже позвонил мне в дом Визерспуна, как только выяснит, куда она держит путь… и так далее. Это сэкономит время. Иначе ему придется сообщать нужную мне информацию через тебя.
— Это вопрос нескольких минут, — засмеялся Дрейк.
— Иной раз минуты бывают дороже золота. Так что пусть твой человек докладывает непосредственно мне.
Дрейк усмехнулся:
— Точно такую же ошибку допустил Визерспун.
Мейсон забрал со стола кое-какие бумаги, сунул их в портфель и запер его на ключ.
— Не исключено, что это даже обернется ошибкой Милтера, — сказал он. — Попробуй раздобыть также сведения об этом голливудском листке, Пол. Важно узнать, действительно ли материал поступил не от него, то есть не от Милтера.
— О’кей, я постараюсь. Мне кажется, я знаю человека, который даст мне исчерпывающие сведения…
— Одно я могу тебе обещать… Если только Милтер действительно продал информацию в газетенку, то все это не стоит выеденного яйца. Ее нельзя принимать в расчет, чтобы потом не ошибиться.
Дрейк, хмуро посмотрев на конверт, буркнул:
— Черт возьми, ты, как всегда, прав…
Глава 8
Мейсон дернул цепочку старинного звонка, висящего у массивных чугунных ворот. И сразу же разъяренный лай сторожевых собак подтвердил появление постороннего. А секундой позже собаки с оскаленными мордами неслись вдоль ограды в желтом свете.
На крыльце дома вспыхнула лампочка, и показался слуга-мексиканец — слуга Визерспуна.
— Кто это, извините? — вопросил он, потом узнал Мейсона и Деллу Стрит.
— О да… Один момент. Подождите, пожалуйста. Он торопливо скрылся в доме.
Псы отбежалиОригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com