Дело о тонущем утенке - Страница 26

Изменить размер шрифта:
тро, — заговорил он, поднимаясь для рукопожатия. — Вы доставили мне своим приходом огромное удовольствие. Я слышал о вас бесконечно много. Надеюсь, мое агентство окажется вам полезным.

Мейсон опустился в кресло, скрестив длинные ноги, достал сигарету, постучал ею о подлокотник, изучая человека, сидящего за письменным столом.

— Может быть, желаете сигару? — любезно предложил Оллгуд.

— Благодарю, сигарета меня вполне устраивает. Оллгуд нервно отрезал кончик сигары, чиркнул спичкой о крышку своего стола, закурил и уселся поудобнее в своем скрипучем вращающемся кресле.

— Могу ли я чем-нибудь быть вам полезен? — осведомился он.

— По роду своей деятельности мне довольно часто приходилось прибегать к услугам детективных агентств. До сих пор мои поручения успешно выполняет Детективное агентство Дрейка.

— Да, да, понятно. Но, очевидно, вы нуждаетесь в дополнительных услугах?

— Да. Вы выполняли кое-какие поручения мистера Джона Визерспуна из Ред-Ривер-Вэлли?

Оллгуд откашлялся и поправил очки.

— Хм, как вы понимаете, мы не имеем права обсуждать дела наших клиентов.

— Тут случай особый…

— Что вы имеете в виду?

— Произошла утечка информации…

Оллгуд решительно возразил:

— Только не по нашей вине!

Мейсон не стал спорить, его внимательные глаза неотрывно следили за детективом.

Оллгуд в волнении заерзал в кресле, ему никак не удавалось найти удобную позу.

— Могу ли я… разрешите поинтересоваться… Каков ваш интерес в этом деле?

— Визерспун — мой клиент.

— О!

— Произошла утечка информации, — настаивал Мейсон. — Меня это не устраивает, и я намерен выяснить, как это могло произойти.

— Вы уверены, что не ошибаетесь?

— Абсолютно.

Кресло под Оллгудом протяжно заскрипело. Мейсон продолжал в упор глядеть на собеседника. Оллгуд откашлялся:

— Я буду вполне откровенен с вами, мистер Мейсон. У меня работал некий Лесли Милтер. Это могло произойти по его вине.

— Где он сейчас?

— Не знаю. Я его уволил.

— Почему?

— Он… недобросовестно относился к работе.

— Уволили после того, как он завершил расследование для Визерспуна?

— Да, насколько я могу судить.

Мейсон не отступал:

— За что конкретно вы его уволили, Оллгуд?

— За слишком длинный язык.

— Да?

— Он болтал о деле Визерспуна.

— Кому?

— Не знаю. Моей вины в этом не было. Визерспун ему, рядовому работнику, слишком доверял. Куда разумнее с его стороны было бы иметь дело с руководителем, а уж тот сам станет отдавать соответствующие распоряжения своим подчиненным…

— Я слушаю.

— Визерспуну не терпелось. Он желал получать ежедневные сообщения и договорился, что Милтер будет ему их давать в конце дня. Милтер звонил ему по междугородному телефону где-то около восьми часов вечера и докладывал, что именно ему удалось выяснить за день. Такое требование весьма характерно для Визерспуна. Он слишком самонадеян и не умеет ждать, Ему подавай все без промедления.

— Заработал ли Милтер какие-нибудь деньги на своей болтовне?

— ПровалитьсяОригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com