Дело о тонущем утенке - Страница 20

Изменить размер шрифта:
трит стояла у порога столовой и с интересом наблюдала за тем, как Перри Мейсон знакомился с миссис Рональд Бурр. Женщина сказала бы, что миссис Бурр немногим больше тридцати, мужчина дал бы ей десятью годами меньше. Ее волосы были особого цвета рыжеватой овсяной соломы. Поражало ее белое платье, не слишком открытое, но так плотно облегающее обольстительную фигуру, что глаза мужчин не могли оторваться от миссис Бурр. В тот момент, когда Пола Дрейка знакомили с этой дамой, в столовую вошла Лоис Визерспун. При всем великолепии форм миссис Бурр Лоис превосходила ее своей девичьей свежестью и изяществом. Лоис двигалась быстро и энергично, совершенно не заботясь о производимом ею впечатлении. Ее присутствие привнесло в общество здоровую свежесть и в известной мере ослабило напряжение, вызванное появлением миссис Бурр.

Делла Стрит старалась оставаться в тени, как бы на заднем плане, наблюдая за происходящим и стараясь ничего не упустить. В начале обеда ей это удалось, но потом Лоис громко обратилась к ней с вопросом, и, когда раздался хорошо поставленный голос Деллы. внимание всех сразу же и надолго переключилось на хорошенькую секретаршу Мейсона. Чтобы исправить ситуацию, Мейсон поинтересовался у миссис Бурр о здоровье ее мужа.

— Лучше сбегаю взгляну на него, — прощебетала она, — извините меня ради Бога. — И неслышно заскользила по паркету, уже нарочито стараясь не мешать разговору и в то же время плавно покачивая бедрами и демонстрируя достоинства своих форм.

Она еще не вернулась, когда прозвучал звонок у входной двери. Визерспун послал слугу встретить визитера.

— Должно быть, это сиделка из Эль-Темпло. Проводи ее прямо к мистеру Бурру.

— Си, сеньор, — сказал слуга-мексиканец низким приятным голосом, отступив в сторону, чтобы пропустить вернувшуюся миссис Бурр.

— Он спокойно отдыхает, — сообщила она. Вернулся слуга и подал Визерспуну поднос с конвертом.

— Для вас, сеньор.

— Разве это была не сиделка? — удивился Визерспун.

— Нет, сеньор, мужчина.

Визерспун обратился к гостям:

— Извините, обычно у нас не бывает незваных гостей.

Он вскрыл конверт и прочитал короткую записку, потом взглянул на Мейсона и нахмурился. С минуту казалось, что он собирается что-то сказать адвокату, но вместо этого сообщил, обращаясь ко всем присутствующим:

— Извините меня, пожалуйста. Я должен повидать этого человека. А вы продолжайте без меня.

Лай собак возле дома, вызванный появлением незнакомца, постепенно стих, и тогда нарушила воцарившееся было за столом молчание миссис Бурр:

— Вы тоже занимаетесь цветной фотографией, мистер Дрейк?

— Он детектив, — напрямик заявила Лоис Визерспун, — и здесь по делу. Так что нет необходимости ходить вокруг да около.

— Детектив! Боже, как интересно!.. Скажите, вам часто приходится гримироваться и выслеживать людей, или…

— Я живу весьма прозаической жизнью, — ответил Дрейк. — По большей части я бываю смертельно напуган.

Лицо миссис Бурр выразило наивное простодушие.

— Господи, как интересно!Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com