Дело о тонущем утенке - Страница 19
Изменить размер шрифта:
манно. Ну, а теперь постараемся избавиться от всех уверток и отговорок?Мейсон сразу согласно кивнул.
— За исключением тех случаев, когда они бывают необходимы, чтобы доставить удовольствие вашему отцу. В конце концов, мисс Визерспун, это дает ему возможность выполнить свой фамильный долг и избавиться от большого беспокойства. Полагаю, напряженность после расследования вообще исчезнет.
— Да, вы правы, это его конек. Надо дать ему натешиться вволю.
— Как себя чувствует мистер Бурр? — поинтересовался Мейсон, меняя тему разговора.
— Вроде бы хорошо. Его напичкали наркотиками, так что он спит. Его жена… не спит.
Марвин добавил:
— Да, все ходит по коридору. Похоже, она чувствует себя страшно беспомощной.
Лоис Визерспун бросила на него уничтожающий взгляд.
— Беспомощной? В этаком-то туалете?!
— Ты прекрасно понимаешь, что я имею в виду, Лоис.
— Понимаю, но я вижу ее насквозь: эта особа слишком явно охотится за мужчинами, и мне это не по нутру!
Марвин Эйдамс сказал с упреком: Эх ты, девчонка!
Лоис быстро повернулась и протянула Мейсону руку.
— Спасибо за понимание. Мне думается, вам удастся вывести всех на чистую воду.
Пол Дрейк тихонько присвистнул, едва за парочкой закрылась дверь.
— Вот это характер! — восхитился он. — Живенько поставит тебя на место, правда, Перри? Скажи, это старое дело об убийстве задевает ее интересы?
Мейсон по привычке засунул руки глубоко в карманы.
— Естественно, — сказал он, — ей вся эта затея представляется глупой, совершенно необоснованной тратой сил. Она считает, что Марвин Эйдамс был похищен в трехлетнем возрасте, а причиной озабоченности ее отца является желание узнать обстоятельства жизни родителей своего будущего зятя.
— Ну, а при чем здесь убийство?
— Видишь ли, Марвин Эйдамс — сын того человека, которого казнили семнадцать лет назад, но он этого пока не знает. И если эта необузданная пара молодых людей узнает, что мы с вами расследуем, то произойдет такой эмоциональный взрыв… что он может разнести все семейство Визерспунов…
Дрейк опустился на тахту, верный своей привычке при любой возможности давать отдых телу и полностью расслабиться.
— А самому Визерспуну что об этом известно? — после небольшой паузы спросил он.
— У него имеется копия старого судебного процесса. Стенограмма у меня в письменном столе. Тебе предстоит прочитать ее сегодня вечером.
— Могу поспорить, что эта барышня обо всем узнает еще до начала расследования.
— Я спорить не стану, — рассмеялся адвокат, — только не воображай, что в нашем распоряжении будет много времени… Если нам не удастся быстро добиться определенного результата, Визерспун проведет оригинальный, как он думает, эксперимент по выяснению психологии убийцы. Попробуй-ка сообразить, что именно он задумал.
Дрейк в ответ усмехнулся:
— Провалиться мне на этом месте, если я стану этим заниматься до обеда. Позднее будет видно… А ну, Делла, встряхни-ка шейкер, я думаю, в нем еще осталось что-то.
Глава 5
Делла СтритОригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com