Дело о тонущем утенке - Страница 105
Изменить размер шрифта:
о отвезли туда, сделали фотографии. Жюри коронера{[2]} вынесло вердикт о самоубийстве.— И все же это могло быть убийство, — предположил Мейсон.
Дрейк немного подумал.
— Ну, насколько я понимаю, вовсе не Милтер собирался заняться шантажом и вымогательством, а Бурр и его супруга, которые прицепились к Визерспуну с намерением как следует его пощипать. Но я не вижу, каким образом это может нам помочь, Перри. По-моему, это лишь еще один, дополнительный мотив для убийства. Визерспун попал в затруднительное положение и…
Он замолчал, услышав легкий стук в дверь и голос Деллы Стрит:
— Могу я войти, шеф? Вы в пристойном виде?
— Вполне, можешь входить, — ответил Мейсон.
Делла Стрит заглянула в дверь.
— Она здесь…
— Лоис Визерспун?
— Да.
Чего она хочет?
— Немедленно видеть вас… как я понимаю, она приняла окончательное решение. Полагаю, собирается все и немедленно выложить.
— Боже, какая курица!.. Ну да ладно, веди ее сюда, надо с этим покончить. Хотя нет, я приму ее в гостиной.
Лоис вскочила с кресла, как только он со своими помощниками вошел в гостиную, и сразу же выпалила:
— Я хочу поговорить с вами наедине.
— Можете совершенно спокойно выкладывать все в присутствии этих людей, — сказал Мейсон, указывая на Деллу Стрит и Пола Дрейка.
— Дело касается того утенка, которого вы заставили меня поместить в машину Марвина. — Лоис вздохнула. — Сейчас мне кажется, им удастся подвести отца также и под убийство Милтера. Значит, утенок приобретает особое значение. Я не намерена молча наблюдать, как моего отца…
— Я вас не обвиняю, можете не оправдываться.
— Я расскажу им все про утенка. Вы-то понимаете, к чему это приведет?
— К чему?
— Я крайне сожалею, что сделала это… Из-за себя, из-за папы, из-за вас.
— А почему вы жалеете меня?
— Потому что у вас будут большие неприятности! Здесь вам такого не простят.
— Почему?
— Но ведь это подтасовка доказательств. Я плохо знакома с законами, но я убеждена, что это противоречит закону. И в любом случае речь может идти о нарушении профессиональной этики.
Мейсон закурил сигарету.
— А как вы относитесь к хирургии? — поинтересовался он.
— Что вы имеете в виду?
— Иногда приходится идти на сложную хирургическую операцию ради спасения жизни человеку. Этот случай из разряда «юридической хирургии».
— Разве это не противозаконно?
— Возможно, противозаконно.
— Значит, у вас будут неприятности, если я расскажу?
— Вне всякого сомнения. Ее глаза стали мягче.
— Мистер Мейсон, вы вели себя в высшей степени благородно. Я не знаю, почему вы заставили меня это сделать… хотя нет, знаю. Вы сочувствовали Марвину, и потом, мне кажется, вы что-то скрываете от меня.
— Как раз об этом я и — хочу с вами поговорить. Садитесь. Давайте выпьем по коктейлю, покурим и потолкуем.
— Коктейль излишен, а вот сигарету я выкурю с удовольствием.
— Ол-райт. Как хотите. Я уже рассказал вам о происхождении Марвина и о причине, по которой ваш отец нанял меня. СказалОригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com