Дело о пустой консервной банке - Страница 58

Изменить размер шрифта:
е возникли после того, что здесь произошло. Вы разве не понимаете? Ведь мы с миссис Пэрлин вместе работали, и они, там в полиции, станут подозревать нас в том, что мы сообща решили убрать мистера Хоксли.

— Зачем вам было его убирать?

— Не знаю. Я только знаю, что они скажут именно так. Дело выглядит так, будто у меня была какая-то связь с миссис Пэрлин, будто она связывалась со мной сегодня, а я не уведомила полицию.

— Но она же и в самом деле связывалась с вами, ведь так?

— Ну, в некотором роде — да.

— И вы не сообщили полиции…

— Она же меня предупредила.

Мейсон взглянул на часы и после некоторых колебаний предложил:

— А что, если я это сделаю вместо вас? Как поступите?

Она выдержала его взгляд.

— Что вы от меня хотите? — спросила она.

— Я не хочу, чтобы вы, когда дело примет серьезный оборот, — озадаченно вздохнул Мейсон, — стали бы валить все на меня.

— Хорошо, я не буду.

— Не подведете?

— Нет… только… не надо меня обманывать, как ребенка.

— Что вы имеете в виду?

— Скажете, что отпустите, а потом, когда я уйду, позвоните в полицию.

— Что касается самой процедуры, — заметил Мейсон, — хочу предложить вам вариант получше. Я знаю тут одну придорожную закусочную, которая еще работает. Я куплю вам какой-нибудь напиток и бутерброды, и вы сами убедитесь, что я даже близко не подойду к телефону.

Она крепко сжала его руку.

— Вы не представляете, мистер Мейсон, как много для меня это значит! Это… это значит — все!

— Хорошо, — сказал Мейсон, — тогда пошли.

— Может быть, нам лучше выключить свет?

— Нет, — сказал Мейсон. — Оставьте все как есть.

— Но свет включила я.

— Ничего, пусть останется.

— А дверь запереть?

— Нет, оставьте все!

— Почему?

— Предположим, что-то произойдет. Нас может подобрать патрульная машина. А вдруг нас кто-то увидит, как мы выходим отсюда? Мы начнем рассказывать все, что тут произошло, а полиция обнаружит запертые двери.

— Понимаю. Послушайте, у нас же две машины. Не можем же мы…

— Вы поедете в моей машине, — решил Мейсон. — Но сначала я подвезу вас к вашей. Вы сядете в нее, включите фары и проедете за мной четыре или пять кварталов. Потом поставите свою машину, выйдете, и мы вместе зайдем в ночной клуб. Я провожу вас до места стоянки вашего автомобиля. Таким образом вы убедитесь, что я никуда не звонил.

— По-моему, — подняла она голову, — вы все придумали просто замечательно. Не могу только представить себе, что вы делаете это все ради меня.

— Я тоже не могу, — согласился Мейсон.

Глава 9

Пол Дрейк, серый от усталости и волнения, посмотрел на сидящего напротив за столом Перри Мейсона и сказал:

— В следующий раз, когда задумаешь обращаться со мной как с сосунком, я сорвусь с тормозов, честное слово!

Адвокат удивленно поднял брови.

— Но, Пол, — оправдывался он, — о чем ты говоришь?

— Ты отлично знаешь о чем! — и впрямь негодовал Дрейк.

— Ты имеешь в виду кучу дел, которую я свалил на тебя, и не давал спать по ночам? — спросилОригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com