Дело о пустой консервной банке - Страница 33

Изменить размер шрифта:
интерес.

— Погодите, — вдруг сказал он. — Это не та крышка.

— Как не та?

— Та, которая была на банке, — уточнил Мейсон, — скручивалась влево. А эта — вправо.

Стил нагнулся и стал еще более внимательно осматривать круглый обрезок жести, потом взял в руки банку.

— Ишь ты! — удивленно воскликнул он. — Ведь я, оказывается, видел именно этот кусочек жести здесь, на приступке, вчера вечером и, естественно, подумал, что он от этой банки. Интересно, чего это вдруг мистер Джентри открыл банку, выбросил открученный верх, затем вытащил верх от другой банки из ящика с мусором? Но, погодите, ведь Джентри — левша. Вы правы насчет этой закрутки. Но почему?..

— Не знаю почему, — развел руками Мейсон. — Но именно это он сделал. Давайте еще раз посмотрим в этом мусорном ящике.

— Я говорила тебе, Флоренс, — язвительно улыбнулась Ребекка. — Это наверняка связано с тем, что произошло сегодня ночью. Ну, теперь ты сама наконец убедилась, насколько плодотворнее работает тренированный разум?

— Пожалуй, — вздохнула миссис Джентри, — из меня бы не вышел сыщик. А все казалось так просто.

— По-моему, — улыбнулся Мейсон, — мы в чем-то похожи с вашей золовкой, миссис Джентри. Стоит мне обнаружить что-то не совсем обычное, как я готов сделать из этого тайну. Во всяком случае, знаете, и в самом деле погреб — не совсем подходящее место для пустой консервной банки, и не могу себе представить, зачем кому-то понадобилось так ее закупоривать. В этом, должно быть, что-то есть.

— Ну, я встряхнула ее — и ничего не услышала. И Бог знает, что там было, но банка была совсем легкая, в ней, уверена, не могло ничего быть! Конечно, теперь, когда я вижу, что все придают этому такое значение…

— А вот, если не ошибаюсь, — вдруг выпрямился Мейсон, дотошно копавшийся в мусорном ящике, — верхняя часть от той банки. — Он потянулся рукой к груде мусора.

— Не порежьте руку, — предостерегла его миссис Джентри.

Артурчик засмеялся:

— Мистеру Мейсону, мам, не нужно быть сыщиком, чтобы догадаться, что ты — мать троих детей. Не делай того, не делай этого!..

Мейсон выпрямился, держа в руке кружочек жести, подошел к банке, в которой стояли кисти, и поднес его скрученным заусенцем к зазубрине в верхней части банки.

— Тютелька в тютельку, — констатировал Стил. Артурчик живо протянул руку.

— Ого, мистер Мейсон, — сказал он, — дайте мне…

— Артурчик, — упрекнула миссис Джентри, — не мешай мистеру Мейсону.

— Снизу на поверхности как будто что-то нацарапано, — сказал Мейсон, — ощущается шероховатость. Дайте-ка мне подойти поближе к окну, чтобы падал свет…

— Это же код! — возбужденно завизжала Ребекка. — Там что-то написано… нацарапано на жести! Я так и знала! Просто была уверена в этом! Говорила же я тебе, Флоренс, а ты меня не слушала…

Мейсон извлек из кармана карандаш и вырвал листок из блокнота.

— Запишите, пожалуйста, буквы, — попросил он, — которые я буду сейчас читать.

— Можно я? — живо вызвалась Ребекка.

Мейсон передал ей бумагу и карандаш,Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com