Дело о пустой консервной банке - Страница 18

Изменить размер шрифта:
он меня тоже. Его фамилия — Хоксли, вы, наверное, видели надпись на почтовом ящике?

Мейсон кивнул.

— Не знаю, чем он занимается. Как мне показалось, он связан с киностудией, может быть, писатель. Чертовски бессистемное это дело! Я слышу, как он иногда диктует по ночам. Почему-то всегда по ночам. Не знаю, что он делает днем, наверное, спит.

— Он диктует стенографистке? — спросил Мейсон.

— Похоже, на диктофон. Я так думаю. Нет, наверное, так оно и есть на самом деле. К нему каждый день приходит девушка и стучит на машинке. Кажется, он порядком загружает ее работой. Вот она-то и обнаружила убийство.

— Она приходит каждый день? — переспросил Мейсон.

— Да.

— Этот Хоксли… он там один живет?

— Нет, у него есть экономка. Как ее имя, Гао Лунь?

— Сала Палин.

— Правильно, Сара Пэрлин. Не запоминаю имен!.. Однако это вполне обычное имя. Ее я тоже никогда не видел. Джонс видел. Джонс, расскажи ему, как она выглядит.

Блэйн заговорил скупо, сдержанно:

— Лет пятидесяти пяти, высокая, угловатая, с темными глазами, жидкими седыми волосами… Туго схватывает их сзади, что еще? Плоскостопие. Не стремится выглядеть привлекательной. Живет тут же, спит, кажется, в дальней комнате. Рост — четыре с половиной фута, вес — сто десять — сто пятнадцать фунтов. Умеет держать язык за зубами, готовит пищу, убирает квартиру, стиркой не занимается, наверное, неплохая повариха, часто печет запах доносится сюда. Жарит, кажется, не часто…

Карр поднял руку.

— Достаточно, — прервал он Джонса. — У Мейсона уже сложилось полное представление о ней. Ему не нужно знать о ней слишком много — только как она выглядит. Ты что ж, думаешь, ему интересно, какой зубной пастой она чистит зубы?.. Так вот, эта самая Сара Пэрлин исчезла.

Неожиданный звонок в дверь прервал Карра.

— Это полиция, — сказал Мейсон.

— Оградите меня от них, Мейсон, — взмолился Карр. — Вы должны… Мейсон еле сдерживался.

— Вы уже столько тут всякого наговорили, но ничего определенного так и не сказали. А все потому, что не дали мне возможности прерывать вас и задавать вопросы. Гао Лунь, идите откройте дверь, — беря инициативу в свои руки, нетерпеливо сказала Мейсон. — Если это Трэгг, задержите его внизу на пару минут. А вы, Карр, расскажите мне пока, что же произошло той ночью.

— Не прерывайте меня, — раздраженно начал было снова Карр. — Я…

— Молчите! — теперь уже приказал Мейсон. — И отвечайте на мой вопрос: что же в конце концов произошло?

Джонс Блэйн с ужасом взглянул на адвоката:

— Мистер Карр нервничает, когда его прерывают, мистер Мейсон. Он…

— Молчать! — вдруг закричал Карр Блэйну и, обратившись к Мейсону уже другим тоном, добавил: — Этой ночью, примерно в половине первого, я услышал выстрел. После этого внизу началось какое-то непонятное движение. Я не двинулся с места, не мог. Конечно, мог бы и закричать, но даже не попытался. Это ровным счетом ничего бы не изменило.

— А что делали в это время остальные? — поинтересовался Мейсон. — Где они были?

— ТогдаОригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com