Дело о пустой консервной банке - Страница 112

Изменить размер шрифта:
ькам вниз.

— Ради Бога, простите за беспокойство, — сказал Мейсон почти у двери. — Понимаю, насколько драгоценно ваше время.

И, не дав доктору опомниться и обратить внимание на то, что предложение того так и осталось без ответа, Мейсон спросил:

— В какое время у вас утром операция?

— В восемь тридцать, — ответил Соди и закрыл дверь.

— Есть хочешь, Делла? — поинтересовался адвокат, когда они уже подходили к такси.

— Да можно бы немного перекусить, — призналась девушка.

— Лично я не очень голоден, — сказал Мейсон, — и мне к тому же надо последить за доктором Соди. Хочу посмотреть, выйдет ли он из дому в течение ближайших десяти — пятнадцати минут. А что, если ты возьмешь это такси и съездишь поесть в «Локарноз-Грилл» без меня? А я присоединюсь к тебе минут через двадцать или через полчаса.

Она смотрела на него с тем восхищенным и понимающим выражением лица, которым женщина одаривает обожаемого мужчину, оказавшегося довольно неуклюжим в своем стремлении перехитрить ее.

— Что-нибудь не так? — невинно посмотрел на Деллу Мейсон.

— Доктор Соди — врач. И если он выйдет, то это может быть и вызов к больному. Не так ли?

Мейсон кивнул.

— И к тому же срочный вызов. Поэтому он, скорее всего, поедет на машине. Вы что же, понесетесь за ним вприпрыжку?

— Нет, — смутился адвокат. — Я просто хочу знать, выйдет ли он вообще из дому, а куда направится, не важно.

Делла Стрит положила руку на рукав пальто Мейсона.

— Дружище Перри, послушайте меня. Вы что-то задумали. Если это тайное проникновение в чей-то дом, то я, поверьте, завязну в грязи так же глубоко, как и вы — в трясине.

— Почему ты думаешь, что я собираюсь проникнуть к кому-то в дом?

— Не хитрите!

— Это же квалифицируется как уголовное преступление, — пытался Мейсон отвлечь Деллу. — Это опасно. В случае если нас поймают, мы не сможем отвертеться.

— Тем более у вас есть все основания взять с собой сообщника, — настаивала девушка.

— Нет, — уступил он. — Это слишком опасно. Поезжай в ресторан и…

— К черту! Я остаюсь с вами. Поедем на такси или?..

— Ну тогда мы избавляемся от такси прямо здесь, — решил Мейсон.

Он подошел к водителю, дал ему банкнот:

— Сдачу оставь себе, приятель. Мы вернемся, наверное, минут через десять. Доктор должен подготовить рецепт к этому времени. Так что мы просто погуляем.

— Я мог бы и подождать, — предложил таксист, — всего десять минут и…

— Нет, спасибо. Мы хотим после этого зайти к друзьям здесь, поблизости, так что ждать не стоит.

Таксист коснулся рукой козырька и уехал.

— Ну вот, — сказала Делла Стрит. — Мы встаем на преступную стезю! Если уж я и в самом деле становлюсь сообщницей, то могу запросто освоить и блатной жаргон, говорить сквозь зубы. Я кто, шеф, наводчица?

— Нет, — засмеялся Мейсон. — Ты будешь стоять на шухере. А мы вместе — ставить хату на уши.

Она прошлась, демонстративно виляя бедрами, и проговорила сквозь зубы:

— Слышь, шеф, я на шухере буду. Легавый появится — стукну тебе. ПойдуОригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com