Дело о пустой консервной банке - Страница 102

Изменить размер шрифта:
инял за второй.

— А как же насчет комариного писка? — спросил Трэгг.

— Звук этот, — сказал Карр, — продолжался в течение нескольких минут после выстрела, а потом прекратился.

— Подумайте хорошенько. Вы не слышали его еще раз?

— Нет, — уверил Карр. — После этого я его не слышал. Трэгг некоторое время пристально смотрел на Карра, спустя минуту сказал:

— Все это значительно упростило бы следствие, расскажи вы мне об этом в самом начале.

— И все это упростило бы дело, — в тон ему ответил Карр, спокойно выдержав его взгляд, — если бы вы мне рассказали о телефонной трубке.

— Но тогда и я не знал о существовании хитроумной сигнализации.

— И я не знал, что зудение комара может иметь такие важные последствия.

— Значит, — снова возвратился к главному вопросу Трэгг, — был только один выстрел?

— Я пришел к твердому убеждению: был только один выстрел.

— Вы помните, в какое время это произошло?

— Точно сказать не могу. Кажется, сразу после полуночи, точнее, я бы сказал — до часу ночи. А теперь простите меня, лейтенант, я намерен наконец удалиться на отдых. Не желаю доводить себя до состояния, опасного для других. Я и так уже вынес сегодня больше, чем обыкновенно выдерживаю.

Без лишних слов Карр положил руки на резиновые шины колес своей коляски, но и тут Гао Лунь оказался проворнее своего хозяина — он раньше него толкнул коляску, и она покатилась к выходу из комнаты.

— Вероятно, мне надо быть постоянно где-то вблизи от вас, — посмотрела Дорис Уикфорд на Мейсона, — пока это все не прояснится окончательно.

— Я отлисно знаю «самого», — покачал головой Родней Уэнстон. — Его не надо торопить. Он не сделает нисего, когда вокруг него все время толпятся.

Лейтенант Трэгг, глядя на Мейсона, произнес будничным голосом, будто о перемене погоды:

— Странное количество совпадений в этом деле. И каждый раз, когда я прихожу сюда, то вижу здесь вас.

— А мои впечатления совсем противоположного свойства, — рассмеялся Мейсон. — Каждый раз, когда я захожу побеседовать со своим клиентом, вы тоже умудряетесь заглянуть сюда. У меня создалось впечатление, что меня преследуют.

— Кстати, это было бы неплохо.

Трэгг пошел к лестнице, но остановился у первой же ступеньки, подозвал Мейсона:

— Неплохо было бы арестовать молодого Артура Джентри и предъявить ему обвинение в убийстве.

— В убийстве — кого? — удивился адвокат. Трэгг дружелюбно улыбнулся:

— Думали, поймаете меня на этом, да? Так вот, чтобы успокоить вас, скажу, что когда мы обнаружили труп миссис Пэрлин, то произвели тщательный обыск во всех помещениях дома. Даже прочистили золу в котле, а в золе обнаружили любопытные вещи: куски обгорелой одежды, пуговицы, остатки от пары обуви… На тех участках, которые не были целиком уничтожены огнем, разглядели подтеки. Анализ показал, что это следы человеческой крови. Можете над этим поразмышлять, Мейсон. Ну, а теперь, простите, я побегу. Хочу поговорить с молодым Джентри, как только он вернется из хозяйственного магазина.

ГлаваОригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com