Дело крючка с наживкой - Страница 67
Изменить размер шрифта:
Да, — нерешительно сказала она.— И это вы ввели его в дом и уложили в постель?
— Да.
— Кто его убил?
— Честное слово, я не знаю.
— Лучше расскажите мне все, что знаете.
— Я откровенна с вами, мистер Мейсон.
— Я слушаю.
— Я хотела получить развод. Я очень люблю Боба. У Боба есть основания полагать, что Альберт тратил опекунские деньги. Он работал с Адель Гастингс, пытаясь выяснить это. Он хотел, чтобы она потребовала ревизии. Если бы при этих обстоятельствах узнали о моих отношениях с Робертом, это сильно усложнило бы дело. Вы должны понять это, мистер Мейсон.
— Я могу это понять.
Делла хотела записывать рассказ миссис Тидгинс, но Мейсон не позволил.
— Не записывай, Делла. Я не хочу, чтобы это было зафиксировано в делах… Продолжайте, миссис Тидгинс.
— Альберт все время пытался помириться со мной. Я говорила ему, что это невозможно. Мы с Бобом были в кино. Возвращаясь домой, увидели возле дома машину Альберта. Шел дождь. Альберт сидел в машине, уронив голову на грудь. Мы с Бобом вышли из машины и подошли к Альберту. Пульс еще прослушивался. Ему прострелили грудь. Я сказала Бобу, чтобы он помог мне втащить Альберта в дом, а потом собиралась позвонить доктору и в полицию.
Мы вытащили его из машины, волоком потащили в дом, положили на постель, и я стала звонить. Но здесь Боб окликнул меня: «Уже поздно, Надин. Он умер».
Я повернулась к постели. Не было никакого сомнения, что он мертв.
— Дальше, — сказал Мейсон.
— Боб сказал, что мне нельзя быть замешанной в это дело, что подозрения падут на него, что мне лучше взять машину из гаража и уехать куда-нибудь, например в Рино, где у меня есть друзья. Если оставить дверь незапертой, то все будет выглядеть так, будто это случилось в мое отсутствие.
Мы поговорили и решили, что лучше оставить тело здесь, а пока его найдут, у меня будет алиби. У Альберта были грязные ботинки, и эта грязь осталась на покрывале. Мы взяли покрывало, обувь и пальто и связали в узел.
— Что с ними случилось?
— Я не знаю. Боб взял их. Он сказал, что займется ими.
— Что вы сделали потом?
— Я села в машину Боба, а он — в машину Альберта. Мы хотели, чтобы машину нашли как можно дальше от дома. Мы оставили машину, а потом позвонили вам. Боб сказал, что если кто-нибудь и сможет защитить меня, то только вы. Но он настоял на том, чтобы я себе устроила алиби в Рино. Он сказал, что если в течение четырех-пяти дней тело Альберта не будет найдено, то потом трудно будет определить время смерти. Мы были очень осмотрительны. Никто не подозревал, что мы с Бобом… что мы любим друг друга.
— Вы упустили одну вещь, — сказал Мейсон.
— Какую?
— В Калифорнии, около Топаз-Лейк, есть карантинная станция. Там фиксируются все машины, проходящие мимо… Вы летели в Рино на самолете?
— Да.
— А машину сдали на хранение?
— Да.
— Где?
— В маленьком гараже, где я иногда оставляла ее.
— Там вас знают?
Она улыбнулась.
— Не как миссис Тидгинс.
— Под другой фамилией?
— Да.
— МиссисОригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com