Дело крючка с наживкой - Страница 28
Изменить размер шрифта:
вините, что помешала. Кто-то звонит и настаивает на немедленном разговоре с сержантом Голкомбом.Сержант вышел.
— Я ужасно расстроен, — тихо сказал Маттерн. — Я так разнервничался, что едва способен думать.
Мейсон посмотрел в его зеленоватые глаза.
— Не сомневаюсь, что это был для вас ужасный удар, — сказал он. — Должно быть…
Он замолчал, увидев, что сержант Голкомб, положив трубку, возвращается не в библиотеку, а идет в кабинет Мейсона.
— Не ходите туда, — сказал Мейсон.
Но сержант, не обращая на него внимания, открыл дверь и вошел в кабинет Мейсона.
Обе женщины с удивлением посмотрели на него.
— Хотели надуть меня? — обратился Голкомб к Мейсону. — Если бы мне не сказали, что она здесь, я бы ушел ни с чем. Так-так, Мейсон.
— Я не собираюсь извещать вас о визитах своих клиентов. У меня деловой разговор с этими женщинами.
— Разве я сказал, что это плохо? Разговор подождет, пока я задам несколько вопросов. Это вы обе причинили столько беспокойства Альберту Тидгинсу?
— Конечно, — сказала миссис Тамп. — И больница тоже причинила ему беспокойство. Мистер Тидгинс был негодяем.
— Вы знаете, что он умер?
— Да, мистер Мейсон сказал нам.
— Хорошо. Вы были в конторе Тидгинса в понедельник и пытались увидеть его? Он велел секретарю передать, что поговорит только с Бирл Гейлорд, но не хочет иметь дела с вами. Это верно?
— Да.
— Но вы разговаривали с ним?
— Да.
— Где?
— На улице. Мы ждали его там, где стояла его машина. Бирл знает ее. Мы поставили свою машину рядом.
— В котором часу вы с ним разговаривали?
— Как только он покинул контору. Около половины пятого или без четверти пять.
— Вы угрожали ему?
Миссис Тамп глубоко вздохнула.
— Угрожала ли я? — переспросила она. — Разве я похожа на человека, способного угрожать? Угрожала ли я? Этот человек грозил посадить меня за клевету. Он сказал, что я восстанавливаю Бирл против него. Он сказал, что как опекун волен не давать Бирл ни цента. Это точные его слова, молодой человек. Ни цента… И при этом я угрожала ему?
— А что вы ему сказали? — спросил Голкомб.
— Я сказала, что его заставят отчитаться за все деньги Бирл, и сказала, что уже консультировалась с юристом.
— А потом что?
— Потом я сказала ему, что моим адвокатом является мистер Перри Мейсон и что мистер Мейсон будет ждать его в одиннадцать часов на следующий день. Кажется, это поразило его. Он пробормотал что-то неразборчивое и уехал.
Голкомб вопросительно посмотрел на девушку.
— Вы были при этом?
Она кивнула.
— Как это связать с вашими воспоминаниями о случившемся? Бирл на мгновение задумалась.
— Мне нечего вспоминать.
— Что неправильного в ее показаниях? — настаивал Голкомб.
— Дядя Альберт — мистер Тидгинс — не был так раздражен, как это кажется миссис Тамп.
— Нет, был… — настаивала миссис Тамп. — Он был оскорблен, он…
— Не думаю, что вы понимаете мистера Тидгинса лучше, чем я, — перебила ее Бирл. — Он чрезвычайно нервничал тогда, потому что торопился.
— Да, —Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com