Дело о предубежденном попугае - Страница 18

Изменить размер шрифта:
льно спорхнула с ветки и, усевшись на руку Мейсона, схватила самый крупный орешек, после чего улетела на ближайшую ветку.

— Знаешь, Делла, — рассмеялся Мейсон, — когда я выйду на пенсию, тоже заведу себе такой же домик в краю непуганых птиц и зверей и…

— Что случилось, шеф? — спросила Делла, когда он вдруг замолчал.

Не отвечая, Мейсон подошел к сосне, на которой примостилась сойка. Птица, решив, что он преследует ее, упорхнула в гущу деревьев, предупреждая громким криком всех лесных жителей. Делла Стрит, выйдя из автомобиля, тоже приблизилась к сосне, заинтересованная действиями Мейсона.

— В чем дело, шеф? — спросила она.

— Здесь провод, Делла, — сказал Мейсон, помедлив.

— Где?.. Я не… О, да!.. А что в нем особенного, шеф?

— Я не знаю, — ответил Мейсон. — Меня удивляет, почему он так тщательно замаскирован. Он протянут вдоль сука по верхнему краю, потом проходит по стволу до следующего, а оттуда незаметно перекинут на следующее дерево. В чаще он вообще незаметен… Отведи машину на дорогу, Делла. Я хочу взглянуть.

— Что ты предполагаешь, шеф?

— Я вижу, — ответил Мейсон, — что кто-то подключился к телефону Фраймонта Сейбина.

— Черт возьми, шеф! — воскликнула она. — Это уже что-то!

Он молча кивнул, потом пошел под деревьями, внимательно присматриваясь, в каком месте проходит провод и куда поворачивает. Это была сложная задача, по плечу лишь очень внимательному человеку.

Делла Стрит оставила машину на обочине, перелезла через ограду и пошла напрямик через реку, чтобы присоединиться к нему. В сотне ярдов от домика они заметили еще одну хижину, выстроенную из некрашеных бревен, совершенно слившуюся с золотистыми стволами сосен и так же естественно вписывающуюся в окружающий пейзаж, как красноватые скалы.

— Мне думается, это то, что нам нужно, — сказал Мейсон, — но все же я пройду до конца провода и проверю, насколько я прав.

— И как мы поступим потом? — спросила Делла.

— Это зависит от того, что мы увидим, — ответил Мейсон. — Тебе лучше дальше не ходить на случай, если новости окажутся нежелательными и потребуется позвать шерифа.

— Почему мне нельзя пойти с тобой? — спросила она. — Я могу оказаться полезной там, а не здесь.

— Как сказать! — усмехнулся Мейсон. — Если услышишь шум, Делла, беги со всех ног к шерифу и веди его сюда.

— Я пойду с тобой, шеф, — попросила она.

— Нет, — жестко ответил Мейсон. — Оставайся ждать здесь. В случае опасности беги к домику Сейбина и зови на помощь шерифа.

Мейсон дошел до того места, где провод уже без маскировки делал петлю вокруг изоляторов под самой крышей домика. Здесь он походил на самую обыкновенную антенну радиоприемника. Мейсон дважды обошел вокруг строения, стараясь не выходить из тени густых деревьев.

Делла Стрит, обеспокоенно наблюдавшая за ним с расстояния пятидесяти ярдов, сделала несколько шагов в его сторону.

— Пока все в порядке, — крикнул он. — Надо предупредить шерифа.

Они вместе возвратились к домику Сейбина. Неизвестно откуда вышел ФредОригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com