Дело о подмененном лице - Страница 62

Изменить размер шрифта:
Уайтинг оставила в фотостудии не только пленку, но и адрес. Кроме того, я выяснил, что парень со сломанной шеей не Иве.

Он сел в машину и стал вместе с Дрейком изучать адрес на пакете.

— Знаешь это место? — спросил адвокат.

— Да, это в Санта-Крус-Маунтенс.

— Долго туда ехать?

— Часа полтора.

— О’кей, поедем, — согласился Мейсон.

— Перри, а ты не боишься, что мы идем по неверному следу? — спросил Дрейк. — В конце концов, Уайтинг может не иметь никакого отношения к Моору.

— Верно, — согласился Мейсон. — Но не забывай, на всем корабле только она знала, что Ньюберри на самом деле Моор.

— А Селинда Дейл?

— Ее интересовала только Бэлл.

— Думаешь, она выследила Бэлл по украденной фотографии?

— Вероятно. Может быть, она подменила фотографию Бэлл и послала ее Руни, чтобы он выследил девушку.

— Руни говорил нам другое, — заметил Дрейк.

— Да, я тоже думаю об этом, — сказал Мейсон.

— Давай остановимся около какой-нибудь телефонной будки, я позвоню Делле… У меня есть предчувствие, что медицинская сестра сообщит нам кое-что интересное. Если она написала ту записку Моору, то мы напали на верный след. Очевидно, она связана с шайкой мошенников. Отправилась с мужем на Гавайи, но потом его отозвали и он вернулся в Штаты самолетом. Она последовала за ним и нанялась сиделкой, чтобы оправдать дорожные расходы. На корабле она встретила Карла Моора, узнала, что он путешествует под именем Ньюберри. Это прекрасный предлог для шантажа. Карл Моор был тут поистине золотым дном. Учти, с ним было по крайней мере восемнадцать тысяч долларов наличными, причем это незаконно приобретенные деньги.

— Почему ты так думаешь?

— Я исхожу из его поведения.

— Он мог выиграть их в лотерею.

— Но это стало бы известно. Человек, выигравший такую сумму, не мог оказаться в тени.

— Тогда, выходит, деньги принадлежат его жене.

— Мне кажется это маловероятным, — сказал Мейсон. Оперативник затормозил у тротуара.

— Вот телефон, мистер Мейсон.

Адвокат позвонил в отель, ему сообщили, что Делла Стрит еще не вернулась. Нахмурившись, он сел в автомобиль.

— Меня беспокоит это, Пол, — сказал он. — Деллы еще нет.

— Может быть, она у парикмахера, — предположил Дрейк.

— Нет. Когда она работает над делом, то занята только им, как и я, — сказал Мейсон.

— Может быть, она наводит справки о том лоскутке шелка?

— Это идея, — сказал адвокат.

— Вдруг она вспомнила, на ком было такое платье, — предположил Дрейк.

— Возможно, — сказал Мейсон, все еще хмурясь, — но это совершенно не похоже на Деллу: уйти из отеля, не сказав мне ни слова. Не могу понять, где она могла задержаться так долго.

— Ну, давай займемся сейчас Санта-Крус-Маунтенс, — сказал Дрейк.

— Думаешь, нам сразу удастся найти его? — спросил адвокат.

— Конечно. Там несколько коттеджей в деревенском стиле, маленькое почтовое отделение и универсальный магазин.

Когда они добрались до Санта-Крус-Маунтенс, — дождь прекратился. В просветах между облаками синело калифорнийскоеОригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com