Дело о подмененном лице - Страница 39
Изменить размер шрифта:
— Скажи ему правду, Кастер! — воскликнула Марджори. — Они мне заморочили голову с кражей.
— Я купил эти часы в ювелирном магазине «Кунц и Каттер» и уплатил за них тысячу триста пятьдесят долларов, — сказал Руни.
Мейсон зевнул. Марджори Трентон потеряла терпение.
— Послушай, — сказала она Руни, — хватит бродить вокруг да около. Я не хочу ждать, пока прокурор спросит меня, где я взяла часы, и мои фотографии появятся в газетах.
— Может быть, ты думаешь, что мне этого хочется? — крикнул Руни.
— Тогда я передам все в руки полиции, — сказал Мейсон. — Я пытался предоставить вам шанс, вы не хотите им воспользоваться. Так что с меня хватит.
— Подождите, — вмешался Руни. — Откуда вы знаете, что это ваши часы? Они опознали их, Марджи?
— Они дали описание их.
— Чего вы добиваетесь? — вознегодовал Руни. — Я хорошо знаю, где я купил эти часы. Вы шантажисты!
— Ладно, братец, поедем в полицию, — устало бросил Мейсон.
— Нет, я не поеду в полицию, — заявил Руни. — Убирайтесь отсюда, и поживее.
— Или? — спросил Мейсон.
Руни попытался придумать альтернативу, но не сумел. Его лицо побагровело.
— Мы можем сделать только одно, — предложил Дрейк. — Поедем к «Кунцу и Каттеру» и возьмем с собой часы. Ведь вы не можете ручаться, что часы не краденые. В конце концов, даже крупные ювелирные магазины иногда покупают драгоценности у частных лиц.
— Мне эта идея не слишком нравится, — заявил Руни. — Вы суете нос в мои личные дела.
— Я так и думал, что она вам не понравится, — многозначительно сказал Мейсон.
— Значит, Кастер, ты действительно купил их в какой-то лавчонке! — взвилась Марджори.
Руни попросил:
— Оденься, Мардж.
— А ты пока понаблюдай за этой парочкой.
— Не беспокойся, — мрачно сказал Руни.
— Я буду готова через три минуты. — Марджори ушла в спальню. Руни нервно взглянул на часы.
— Я деловой человек, — сказал он. — Мне нужно вернуться в контору до пяти часов.
— Мы тоже деловые люди, — произнес Мейсон.
Руни сел. Все молчали. Наконец Марджори Трентон в строгом синем костюме вышла из спальни.
— О’кей, поехали.
В такси она пыталась поддержать разговор, но Руни был мрачен, и она замолчала. Когда машина остановилась у ювелирного магазина, она сказала Мейсону:
— Это по вашей части, приятель. Расплатитесь. Усмехнувшись, адвокат подал шоферу банкнот.
— Вы победили, — сказал он. — Пошли.
Они нашли Артура П. Каттера в его конторе. Он радушно приветствовал Руни, кивнул Мейсону и Дрейку и окинул Марджори Трентон одобрительным взглядом человека, умеющего ценить красоту.
— Нас интересует, покупал ли мистер Руни в вашем магазине часы? — спросил Мейсон.
— Вполне возможно, — осторожно сказал Каттер. — Он сделал у нас несколько покупок.
— Покажи ему часы, Марджи, — скомандовал Руни.
Она подала Каттеру часы. Он посмотрел на них, потом на Руни.
— Вы хотите, чтобы я ответил на этот вопрос? — спросил он. Руни кивнул.
— Да, мистер Руни купил эти часы в нашем магазине, — сказал Каттер. —Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com