Дело о подмененном лице - Страница 18

Изменить размер шрифта:
х мест. Веселью пассажиров не хватало искренности. Казалось, они только заставляют себя выполнять морские традиции. Официанты разносили тарелки на специальных глубоких подносах, пошатываясь от качки.

Мейсон, обедавший с Деллой, посмотрел в сторону столика семьи Ньюберри, за которым сидел Рой Хангерфорд.

— Не пора ли нам добиться чего-то определенного от них? — спросила Делла Стрит.

— Да, я предупредил миссис Ньюберри, — ответил адвокат, — что до десяти часов вечера должен точно знать, чем я располагаю. Миссис сказала, чтобы в девять тридцать я пришел в ее каюту, и она передаст мне деньги. Тогда я смогу пойти к Дейлу и предложить что-то конкретное.

— Моор… или пока лучше называть его Ньюберри, не кажется особенно встревоженным.

— Да, он неплохо проводит время. Ему повезло, что Эвелин Уайтинг обедает в каюте вместе со своим больным.

— Шеф, — сказала Делла, — у меня такое впечатление, что Ньюберри пришел к какому-то соглашению с этой женщиной.

— Почему ты так думаешь?

— Я видела, как он выходил сегодня утром из ее каюты и улыбался.

— Ты уверена, что это был Ньюберри?

Делла кивнула.

— Может быть, поэтому он держится так беззаботно, — сказал Мейсон. — Интересно, как он собирается завтра пройти таможенный досмотр? Ведь наверняка там столкнется с Уайтинг лицом к лицу.

— Мне кажется, он понимает это. Именно поэтому пошел к ней и договорился, чтобы она помалкивала.

— Единственная опасность заключается в том, что она могла посплетничать о Мооре с кем-нибудь на корабле. Стоит Селинде Дейл узнать от Эвелин Уайтинг какие-то сведения об отце Бэлл, и она перевернет все вверх дном, но доберется до него.

Делла сказала:

— Бедняжка Бэлл понимает, что ей не суждено быть с Хангерфордом.

— Ты не веришь, Делла, что он попытается поддерживать с ней связь? — спросил Мейсон.

— У него не будет такой возможности, шеф. Бэлл собирается назначить ему встречу во вторник на скачках в Санта-Аните, где якобы у ее родителей ложа. Но на самом деле, сойдя с корабля, она расстанется с ним навсегда…

— Не понимаю, — сказал Мейсон. — Если она любит его…

— А я ее прекрасно понимаю, — перебила его Делла. — Бэлл заинтересовала Роя как девушка одного с ним круга. Стоит ему узнать, что она не принадлежит ему, а его друзья покровительствуют ей, как он потеряет к ней интерес и Бэлл совершенно лишится шансов на выигрыш.

— Я не уверен в этом.

— А я уверена. Селинда Дейл умна. Она не будет явно унижать Бэлл, но станет втягивать ее в такие занятия и развлечения, где Бэлл будет чувствовать себя чужой.

— В таком случае Бэлл следовало бы предупредить мать о своих планах, — сказал Мейсон.

— Почему?

— Если она собирается порвать с Роем, тогда мне нет смысла улаживать дела ее отца с компанией «Продактс Рифайнинг».

— Нет, смысл есть, и очень большой, — сказала Делла. — Вы представляете, шеф, какой бы трагедией для Бэлл было, если бы завтра у трапа ее отца встретили сыщики с наручниками? Шеф, вы должны предотвратить это во что бы тоОригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com