Дело о туфельке магазинной воровки - Страница 43

Изменить размер шрифта:
то дело своим ребятам, возможно, что-нибудь выясню, — сказал Дрейк и добавил: — Делла просила тебя позвонить.

— Сейчас позвоню.

Мейсон набрал номер отеля «Мэксин» и вызвал Деллу Стрит из Зеленого зала. Спустя некоторое время он услышал в трубке ее голос, более звонкий и высокий, чем обычно:

— Сколько это будет продолжаться, шеф?

— О чем ты? — спросил Мейсон.

— Вы сами знаете, — Делла хихикнула.

— Ты имеешь в виду мой наказ по поводу Ионы Бедфорд?

— Угадали.

— Не знаю, — Мейсон заколебался, — вероятно, недолго. А почему ты спрашиваешь?

— Она девушка с воображением, — сказала Делла.

— И в чем оно проявляется?

— В том, чем мы сейчас заняты.

— А чем вы заняты?

— Заказываем напитки за счет фирмы, — сообщила Делла.

— Продолжайте в том же духе, — приказал Мейсон. — Фирма может себе это позволить.

Делла вдруг икнула. Мейсон не мог понять, шутка это или на нее впрямь напала икота.

— Прошу прощения, — произнесла наконец Делла. — Что-то съела… Фирма может себе это позволить, а я — нет.

— Держись, — наказал Мейсон. — Я на подходе.

— Помните про музыку, шеф?

— Что я должен помнить?

— «А музыка звучит, звучит», — продекламировала Делла и повесила трубку.

Мейсон подъехал к отелю, вошел в Зеленый зал и увидел Деллу Стрит и Иону Бедфорд за столиком в компании троих мужчин.

Мейсон изобразил радость по поводу неожиданной встречи.

— Так, так, так… кого я вижу? Миссис Бедфорд, какая приятная неожиданность!

— Я тоже рада вас видеть. — Иона Бедфорд улыбнулась.

— Садитесь, шеф, — предложила Делла. — Для вас всегда найдется место.

— Мы празднуем день рождения вашей секретарши, — объяснила Иона.

Официант принес стул. Мейсон присел. Мужчины кивнули ему без особой радости. Представлений не последовало.

Делла Стрит беспокойно ерзала, высматривая официанта.

— Пожалуй, с меня хватит, — заявила она. — Пора платить по счету и — домой. — Делла открыла сумочку, пошарила внутри, вытащила кошелек с мелочью, и на ее лице отразился ужас. — Боже правый! Да я забыла дома бумажник, только кошелек с собой!

Мейсон полез было в карман, но Делла толкнула его под столом ногой.

Заиграла музыка. Один из мужчин сказал:

— Извините, я пригласил на этот танец девушку из Сан-Франциско.

Делла Стрит сделала знак официанту. Послышался звук отодвигаемых стульев, разошлись и остальные гости, кроме Ионы. Делла Стрит усмехнулась, очень довольная собой, и вытащила из сумочки целую пачку банкнотов.

— Вот это здорово! — сказала миссис Бедфорд.

— Надо же было как-то от них избавиться, — пояснила Делла. — Мистер Мейсон хочет поговорить со мной.

— Кто они? — поинтересовался Мейсон.

— Гуляки и альфонсы — подходят, приглашают танцевать, пьют, уходят, возвращаются. Это своего рода рэкет — крутятся повсюду, высматривают богатых дам. Раскошелиться их не заставишь. — Делла убрала деньги в сумочку.

— Вы могли бы проявить больше такта, — выговаривала Иона Бедфорд Делле. — Один из них так и не успел узнать мойОригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com