Дело о туфельке магазинной воровки - Страница 42
Изменить размер шрифта:
т.— Она здесь иногда работает. Этим и занималась.
— Ага. Что за работа в такое позднее время? Перейдем к делу, Мейсон, откуда вам стало известно, что Вирджиния здесь?
— Ничего я не знал. Просто зашел по дороге. А Вирджиния была в кино и поднялась в контору, чтобы написать несколько писем.
— Каких писем?
— Понятия не имею. Хотела отпечатать какие-то письма.
— О’кей, Мейсон. — Сержант указал пальцем на дверь. — У меня все. Вирджиния говорит по-английски. Переводчика мне не нужно.
Глава 7
Мейсон позвонил в контору Дрейка.
— Есть для меня сообщения?
— Да, мистер Мейсон. Звонила ваша секретарша. Просила позвонить ей в Зеленый зал отеля «Мэксин», передала, что это очень важно.
— Что-нибудь еще? — справился Мейсон.
— Только что явился Дрейк. Он хочет поговорить с вами.
Мейсон услышал в трубке щелчок, а потом и голос самого Дрейка:
— Что за суматоха в уголовной полиции, Перри?
— Я откопал для них еще один труп.
— Неужели?
— Ага.
— Вот уж повезло так повезло, — обрадовался Дрейк.
— Кому повезло?
— Мне. К счастью, меня там не было. Кто на сей раз, Перри?
— Джордж Трент.
Мейсон услышал удивленный возглас Дрейка.
— Где ты его нашел? — осведомился он.
— В упаковочном ящике, в его собственной мастерской. Тебе удалось получить о нем сведения? Хоть что-нибудь?
— Только словесный портрет. Мои люди ищут его. Дам отбой.
— А словесный портрет подробный?
— Да. Пятьдесят два года от роду, рост — шесть футов, вес — двести девятнадцать фунтов, шатен, глаза карие… Перри, а ты уверен, что убитый — Джордж Трент?
— Вроде все сходится. У его племянницы началась истерика. Управляющий его опознал. Тело засунули в упаковочный ящик. Я хотел узнать кое-какие подробности, но Голкомб меня выставил. Сержант намерен выжать сведения из девушки, пока она в истерическом состоянии. А что ты еще разузнал, Пол?
— Есть парочка подходящих клиентов: мои ребята засекли их, когда они выходили из «Золотой тарелки». По номерам машин я теперь узнаю фамилии и адреса.
— Получил информацию об Ионе Бедфорд? — спросил Мейсон.
— Она сейчас в Зеленом зале отеля «Мэксин» с Деллой, — сказал Дрейк.
— Отлично, — обрадовался Мейсон. — Воспользуйтесь отсутствием Ионы, обыщите хорошенько ее квартиру. Может, что-нибудь и откопаете.
— Заметано, — сказал Дрейк. — Да, кстати, Сару Брил перевели — врачи заключили, что травмы черепа у нее нет.
— Куда ее перевели?
— В больницу «Диаборн мемориал».
— Она была в сознании?
— Я понял, что нет, но окончательный диагноз таков: помимо возможных повреждений органов, перелом ноги и сотрясение мозга. А Трент? Как его убили?
— Выстрелом из пистолета. В верхнем правом ящике стола в его конторе случайно обнаружен револьвер тридцать восьмого калибра. Может, это важно, а может, и нет. В этом ящике лежала бутылка виски. Я воспользовался им, чтобы привести в чувство племянницу, и рассказал Голкомбу про бутылку. Он выдвинул ящик сильнее и заметил револьвер.
— Я подкину этоОригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com